Fabrizio Moro - Io so tutto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabrizio Moro - Io so tutto




Io so tutto
I Know Everything
Io so tutto e il contrario di questo
I know everything and the opposite of that
E si può dire che sono un uomo onesto
And it can be said that I am an honest man
Ma l'onesta può anche fare paura
But honesty can also be scary
Dipende dalla forma e dalla procedura
It depends on the shape and the procedure
E in questa mia grande memoria
And in this great memory of mine
Porto il peso dei segreti e della storia
I carry the weight of secrets and history
Io so tutto ma lo tengo per me
I know everything but I keep it to myself
Che il potere nasce dal sapere
That power is born from knowledge
Le risposte che valgono oro
The answers that are worth gold
Io so tutto sui giorni di Moro
I know everything about Moro's days
Potrei dirvi del botto di Ustica
I could tell you about the Ustica explosion
Fare chiarezza sulle storie di plastica
To clarify the plastic stories
Ho le risposte che viaggiano piano
I have the answers that travel slowly
Dietro l'asse Palermo Milano
Behind the Palermo Milan axis
Io so tutto sui troppi segreti
I know everything about the too many secrets
Dietro gli angoli del Vaticano
Behind the corners of the Vatican
Io so tutto di tutti, tutto
I know everything about everyone, everything
Io so tutto
I know everything
Io so tutto di tutti, tutto
I know everything about everyone, everything
Di voi, di noi, di me, di te
About you, about us, about me, about you
Io so tutto perché sono vecchio
I know everything because I am old
Da quando ho compiuto vent'anni
Since I turned twenty
E ho visto scivolarmi addosso
And I have seen slide down on me
Processi, inquisizioni e malanni
Trials, inquisitions and ailments
Ho le risposte li sopra i ripiani
I have the answers up there on the shelves
Sui più grandi stragisti italiani
On the greatest Italian massacre
Su ogni palotta e su ogni bomba
On every bullet and every bomb
Me le porterò con me nella tomba
I will take them with me to the grave
Io so tutto di tutti, tutto
I know everything about everyone, everything
Io so tutto
I know everything
Io so tutto di tutti, tutto
I know everything about everyone, everything
Di voi, di noi, di me, di te
About you, about us, about me, about you
Le risposte che viaggiano piano
The answers that travel slowly
Dietro l'asse Palermo Milano
Behind the Palermo Milan axis
Io so tutto di tutti, tutto
I know everything about everyone, everything
Di voi, di noi, di me, di te
About you, about us, about me, about you
Io so tutto
I know everything
Io so tutto e non ho mai dormito
I know everything and I have never slept
E da sempre ho lo stesso vestito
And I have always worn the same dress
Sono il complice di una nazione
I am an accomplice of a nation
Tra il vero e la contraddizione
Between the truth and the contradiction
Le risposte che aspettano l'ora
The answers that await the hour
Le risposte che fanno paura
The answers that scare
Le risposte le tengo nel buio
I keep the answers in the dark
Quanto è vero. che mi chiamo Giulio
How true it is that my name is Giulio
Io so tutto di tutti, tutto
I know everything about everyone, everything
Io so tutto
I know everything
Io so tutto di tutti, tutto
I know everything about everyone, everything
Di voi, di noi, di me, di te
About you, about us, about me, about you
Le risposte che viaggiano piano
The answers that travel slowly
Dietro l'asse Palermo Milano
Behind the Palermo Milan axis
Io so tutto di tutti, tutto
I know everything about everyone, everything
Di voi, di noi, di me, di te
About you, about us, about me, about you
Io so tutto.
I know everything.
Di voi, di noi, di me, di te
Of you, of us, of me, of you
Io so tutto
I know everything
Io so tutto.
I know everything.
Di voi, di noi, di me, di te
Of you, of us, of me, of you
Io so tutto
I know everything





Writer(s): Fabrizio Moro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.