Fabrizio Moro - Melodia di giugno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabrizio Moro - Melodia di giugno




Melodia di giugno
June's Melody
Guardami, adesso sono fragile
Look at me, I'm fragile now
E non trovo la ragione per comprendere
And I can't find the reason to understand
Che la felicità non è distante quanto sembra
That happiness is not as far away as it seems
In certi attimi che passano da qui
In certain moments that pass by
Immagino che tu
I imagine that you
Sappia comprendermi
Would know how to understand me
Le cose che vanno non torneranno mai
The things that are going will never come back
Tra quelle che hai perso, qualcosa troverai
Among the things you have lost, you will find something
Per un momento ricordami
Remember me for a moment
O giù di lì, o giù di
Or thereabouts, or thereabouts
I giorni di giugno, ora passano, ora passano così, na, na, na-na, na
The days of June, now they're passing, now they're passing like this, na, na, na-na, na
Le tracce di una storia, i ricordi delle tue inquietudini
The traces of a story, the memories of your anxieties
E le promesse fatte contro tutte quante le abitudini
And the promises made against all habits
E poi capire che
And then to realize that
Non ho che te
I have no one but you
Non ho che te
I have no one but you
La, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La, la-la-la, la-la-la
La, la-la-la, la-la-la
I giorni di giugno, ora passano, ora passano così
The days of June, now they're passing, now they're passing like this
Le tracce di una storia, i ricordi delle tue inquietudini
The traces of a story, the memories of your anxieties
E le promesse fatte contro tutte quante le abitudini
And the promises made against all habits
E poi capire che
And then to realize that
Non ho che te
I have no one but you
Non ho che te
I have no one but you





Writer(s): Fabrizio Moro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.