Fabrizio Moro - Non mi sta bene niente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabrizio Moro - Non mi sta bene niente




Non mi sta bene niente
Nothing Suits Me
Suonavo il punk nella cantina
I used to play punk in the basement
Ero depresso appena sveglio la mattina
I used to be depressed as soon as I woke up in the morning
Suonavo il punk contro il sistema
I played punk against the system
La mia esistenza in quegli anni era una pena
My life in those years was a bummer
E a volte torna e ritorna la tristezza
And sometimes the sadness comes back over and over again
In questo mondo cinico devi essere all'altezza
In this cynical world you have to live up to
Dei tuoi sogni e delle mete
Your dreams and your goals
Della fame e della sete
Of hunger and thirst
Dei riflessi sopra un vetro di una tv ultra sottile
Of reflections on the glass of an ultra-thin TV
Che ti ha reso cieco
That made you blind
Non mi sta per niente bene
Nothing suits me at all
Non mi sta niente
Nothing suits me
Non mi stava bene niente
Nothing suited me
Non mi sta bene niente
Nothing suits me
Non mi sta per niente bene
Nothing suits me at all
Non mi sta più niente bene
Nothing suits me anymore
Non mi sta mai niente bene
Nothing ever suits me
Ebbene
Well
Suonavo il punk all'oratorio
I played punk at the oratory
Con uno spirito abbastanza contraddittorio
With a rather contradictory spirit
Suonavo punk con My Sharona
I played punk with My Sharona
Così sentivo che ero diverso dallo schema
So I felt I was different from the norm
E a volte nego rinnego rinnego la mia natura
And sometimes I deny, I disown, I disown my nature
Ho cambiato genere perché avevo un po' paura
I changed genre because I was a little scared
Della fame e della sete
Of hunger and thirst
Della forma senza quiete
Of form without rest
E' una vita in un pensiero
It's a life in a thought
E' una vita non vissuta per intero
It's a life not fully lived
Non mi sta per niente bene
Nothing suits me at all
Non mi sta niente
Nothing suits me
Non mi stava bene niente
Nothing suited me
Non mi sta bene niente
Nothing suits me
Non mi sta per niente bene
Nothing suits me at all
Non mi sta più niente bene
Nothing suits me anymore
Non mi sta mai niente bene
Nothing ever suits me
Non mi sta bene niente
Nothing suits me
Non mi sta per niente bene
Nothing suits me at all
Non mi sta niente
Nothing suits me
Non mi stava bene niente
Nothing suited me
Non mi sta bene niente
Nothing suits me
Non mi sta per niente bene
Nothing suits me at all
Non mi sta più niente bene
Nothing suits me anymore
Non mi sta mai niente bene
Nothing ever suits me
Non mi sta bene niente
Nothing suits me
Io non so perché io ho sempre da ridire
I don't know why I always have something to complain about
No, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no
Però a me mi viene naturale
But it's so natural for me
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Io lo so io non riesco a sopportare
I know I can't stand it
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
No non mi va giù ci resto male
No, it doesn't suit me, it hurts me
No, no, no, no
No, no, no, no
Io non so perché
I don't know why
Ho sempre da ridire
I always have something to complain about
(Non mi sta per niente bene)
(Nothing suits me at all)
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
Però a me mi viene naturale
But it comes naturally to me
(Non mi sta bene niente)
(Nothing suits me)
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Io lo so io non riesco a sopportare
I know I can't stand it
(Non mi sta per niente bene)
(Nothing suits me at all)
La, la
La, la
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
No non mi va giù ci resto male
No, it doesn't suit me, it hurts me
(Non mi sta bene niente)
(Nothing suits me)
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
(Non mi sta bene niente)
(Nothing suits me)
Non mi va giù ci resto male
It doesn't suit me, it hurts me
(Non mi sta per niente bene)
(Nothing suits me at all)





Writer(s): fabrizio moro, roberto cardelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.