Paroles et traduction Fabrizio Moro - Ognuno ha quel che si merita
Ognuno ha quel che si merita
Everybody Gets What They Deserve
Credo
alle
favole,
alle
principesse
I
believe
in
fairy
tales,
in
princesses
Alle
persone
che
rimangono
se
stesse
In
people
who
stay
true
to
themselves
Credo
a
mia
nonna
perché
è
degli
anni
'30
I
believe
my
grandmother
because
she's
from
the
30s
Ed
è
convinta
che
chi
fuma
l'erba
canta
And
she's
convinced
that
those
who
smoke
weed
sing
Credo
in
me
stesso
anche
se
a
trent'anni
I
believe
in
myself
even
though
now
in
my
thirties
Non
si
è
avverato
neanche
uno
dei
miei
sogni
Not
even
one
of
my
dreams
has
come
true
Credo
alla
Bibbia,
credo
nel
destino
I
believe
in
the
Bible,
I
believe
in
destiny
E
alle
parole
dopo
aver
bevuto
il
vino
And
in
the
words
spoken
after
drinking
wine
Credo
a
tutto
e
a
niente
I
believe
in
everything
and
nothing
A
un
genio,
a
un
deficiente
In
a
genius,
in
an
idiot
Alle
assurde
convinzioni,
alle
piccole
emozioni
In
absurd
convictions,
in
small
emotions
Credo
che
tu
sia
il
meglio
della
vita
mia
I
believe
that
you
are
the
best
thing
in
my
life
Ognuno
ha
quel
che
si
merita
Everybody
gets
what
they
deserve
Credo
a
un
sorriso
se
fatto
col
cuore
I
believe
in
a
smile
if
it's
heartfelt
Credo
a
una
lacrima
anche
se
non
c'è
dolore
I
believe
in
a
tear
even
if
there's
no
pain
E
alle
speranze
che
sembrano
lontane
And
in
hopes
that
seem
distant
Ai
musulmani
con
le
donne
americane
In
Muslims
with
American
women
E
a
chi
cammina
mentre
il
mondo
corre
And
in
those
who
walk
while
the
world
runs
A
chi
non
si
è
pentito
anche
da
dietro
alle
sbarre
In
those
who
haven't
regretted
even
behind
bars
A
chi
non
ce
l'ha
fatta
solo
per
un
pelo
In
those
who
missed
it
by
a
hair
A
chi
ti
vuole
bene,
a
chi
ti
manda
affanc
In
those
who
love
you,
in
those
who
tell
you
to
f**k
off
Credo
a
tutto
e
a
niente,
a
chi
vince,
a
chi
è
perdente
I
believe
in
everything
and
nothing,
in
winners,
in
losers
A
chi
lavora
la
mattina
e
non
vende
cocaina
In
those
who
work
in
the
morning
and
don't
sell
cocaine
Credo
che
tu
sia
il
meglio
della
vita
mia
I
believe
that
you
are
the
best
thing
in
my
life
Ognuno
ha
quel
che
si
merita
Everybody
gets
what
they
deserve
Ognuno
ha
quel
che
si
merita
Everybody
gets
what
they
deserve
Credo
a
tutto
e
niente
I
believe
in
everything
and
nothing
A
chi
vince,
a
chi
è
perdente
In
winners,
in
losers
Alle
assurde
convinzioni,
alle
piccole
emozioni
In
absurd
convictions,
in
small
emotions
Credo
che
tu
sia
il
meglio
della
vita
mia
I
believe
that
you
are
the
best
thing
in
my
life
Ognuno
ha
quel
che
si
merita
Everybody
gets
what
they
deserve
Ognuno
ha
quel
che
si
merita
Everybody
gets
what
they
deserve
Ognuno
ha
quel
che
si
merita
Everybody
gets
what
they
deserve
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Moro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.