Paroles et traduction Fabrizio Moro - Pensa
Ci
sono
stati
uomini
che
hanno
scritto
pagine
There
have
been
men
who
have
written
pages
Appunti
di
una
vita
dal
valore
inestimabile
Notes
of
a
life
of
inestimable
value
Insostituibili
perché
hanno
denunciato
Irreplaceable
because
they
have
denounced
Il
più
corrotto
dei
sistemi
troppo
spesso
ignorato
The
most
corrupt
of
systems
too
often
ignored
Uomini
o
angeli
mandati
sulla
terra
per
combattere
una
guerra
Men
or
angels
sent
to
earth
to
fight
a
war
Di
faide
e
di
famiglie
sparse
come
tante
biglie
Of
feuds
and
families
scattered
like
so
many
marbles
Su
un
isola
di
sangue
che
fra
tante
meraviglie
On
an
island
of
blood
that
among
so
many
wonders
Fra
limoni
e
fra
conchiglie...
massacra
figli
e
figlie
Among
lemons
and
seashells...
massacres
children
Di
una
generazione
costretta
a
non
guardare
Of
a
generation
forced
not
to
look
A
parlare
a
bassa
voce
a
spegnere
la
luce
To
speak
in
a
low
voice
to
turn
off
the
light
A
commentare
in
pace
ogni
pallottola
nell'aria
To
comment
in
peace
on
every
bullet
in
the
air
Ogni
cadavere
in
un
fosso
Every
corpse
in
a
ditch
Ci
sono
stati
uomini
che
passo
dopo
passo
There
have
been
men
who
step
by
step
Hanno
lasciato
un
segno
con
coraggio
e
con
impegno
Have
left
a
mark
with
courage
and
commitment
Con
dedizione
contro
un'istituzione
organizzata
With
dedication
against
an
organized
institution
Cos'è
vostro?
What's
yours?
È
nostra...
la
libertà
di
dire
Ours...
the
freedom
to
say
Che
gli
occhi
sono
fatti
per
guardare
That
eyes
are
made
for
looking
La
bocca
per
parlare
The
mouth
for
speaking
Le
orecchie
ascoltano
The
ears
listen
Non
solo
musica
non
solo
musica
Not
only
music
not
only
music
La
testa
si
gira
e
aggiusta
la
mira
ragiona
The
head
turns
and
adjusts
its
aim,
reasons
A
volte
condanna
a
volte
perdona
Sometimes
condemns,
sometimes
forgives
Prima
di
sparare
Before
you
shoot
Prima
di
dire
e
di
giudicare
prova
a
pensare
Before
you
speak
and
judge,
try
to
think
Che
puoi
decidere
tu
That
you
can
decide
Resta
un
attimo
soltanto
Stay
just
a
moment
Un
attimo
di
più
A
moment
more
Con
la
testa
fra
le
mani
With
your
head
in
your
hands
Ci
sono
stati
uomini
che
sono
morti
giovani
There
have
been
men
who
have
died
young
Ma
consapevoli
che
le
loro
idee
But
aware
that
their
ideas
Sarebbero
rimaste
nei
secoli
come
parole
iperbole
Would
remain
for
centuries
as
hyperbolic
words
Intatte
e
reali
come
piccoli
miracoli
Intact
and
real
as
little
miracles
Idee
di
uguaglianza
idee
di
educazione
Ideas
of
equality,
ideas
of
education
Contro
ogni
uomo
che
eserciti
oppressione
Against
every
man
who
exercises
oppression
Contro
ogni
suo
simile
contro
chi
è
più
debole
Against
any
of
his
kind,
against
those
weaker
Contro
chi
sotterra
la
coscienza
nel
cemento
Against
those
who
bury
conscience
in
cement
Prima
di
sparare
Before
you
shoot
Prima
di
dire
e
di
giudicare
prova
a
pensare
Before
you
speak
and
judge,
try
to
think
Che
puoi
decidere
tu
That
you
can
decide
Resta
un
attimo
soltanto
Stay
just
a
moment
Un
attimo
di
più
A
moment
more
Con
la
testa
fra
le
mani
With
your
head
in
your
hands
Ci
sono
stati
uomini
che
hanno
continuato
There
have
been
men
who
have
continued
Nonostante
intorno
fosse
tutto
bruciato
Despite
the
fact
that
everything
around
was
burned
Perché
in
fondo
questa
vita
non
ha
significato
Because
deep
down
this
life
has
no
meaning
Se
hai
paura
di
una
bomba
o
di
un
fucile
puntato
If
you
are
afraid
of
a
bomb
or
of
a
rifle
pointed
at
you
Gli
uomini
passano
e
passa
una
canzone
Men
pass
and
a
song
passes
Ma
nessuno
potrà
fermare
mai
la
convinzione
But
no
one
can
ever
stop
believing
Che
la
giustizia
no
That
justice,
no
Non
è
solo
un'illusione
It
is
not
just
an
illusion
Prima
di
sparare
Before
you
shoot
Prima
di
dire
e
di
giudicare
prova
a
pensare
Before
you
speak
and
judge,
try
to
think
Che
puoi
decidere
tu
That
you
can
decide
Resta
un
attimo
soltanto
Stay
just
a
moment
Un
attimo
di
più
A
moment
more
Con
la
testa
fra
le
mani
With
your
head
in
your
hands
Che
puoi
decidere
tu
That
you
can
decide
Resta
un
attimo
soltanto
Stay
just
a
moment
Un
attimo
di
più
A
moment
more
Con
la
testa
fra
le
mani
With
your
head
in
your
hands
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Mobrici
Album
Pensa
date de sortie
02-03-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.