Fabrizio Moro - Per tutta un'altra destinazione - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabrizio Moro - Per tutta un'altra destinazione




Per tutta un'altra destinazione
For a Completely Different Destination
Per tutta un'altra destinazione
For a completely different destination
Un viaggio zero al limite morale
A zero journey to the edge of morality
Generazione che ha
A generation that has
Le botte bianche per colazione
Crack cocaine for breakfast
Stiamo varcando una dimensione
We're crossing into another dimension
Ci arresta, che fa?
He stops us, what does he do?
Ci arresta o si va?
Does he arrest us or does he let us go?
Tirati su, questa è una sera di quelle che a casa non ci torni più
Cheer up, this is one of those nights when you don't go home anymore
E perdi i tuoi margini alcolici
And you lose your alcoholic inhibitions
Vediamo un po', troviamo qualche tettona che non sappia dire di no
Let's see if we can find a hot chick who can't say no
Ci consoli un po' almeno fino a giorno
To cheer us up at least until daybreak
Paletta rossa ci ferma, stai calmo, tu di' sempre
Red light stops us, stay calm, always say yes
Documenti sulla mano, fumo sotto al tappetino
Documents in hand, drugs under the mat
E la guardia: "Sera, dove si va?"
And the cop: "Good evening, where are you going?"
Per tutta un'altra destinazione
For a completely different destination
Un viaggio zero al limite morale
A zero journey to the edge of morality
Generazione che ha
A generation that has
Le botte bianche per colazione
Crack cocaine for breakfast
Stiamo varcando una dimensione
We're crossing into another dimension
Ci arresta, che fa?
He stops us, what does he do?
Ci arresta o si va?
Does he arrest us or does he let us go?
Mi dica lei, se ti hanno fatto e cresciuto sbagliato che colpa ne hai?
Tell me, if they raised you wrong, what can you do?
Ci vede forse un poco instabili?
Do we look a little unstable to him?
Prego però, ecco le nostre patenti, il libretto e i precedenti che so
But please, here are our licenses, registration, and as far as I know, our background checks
Li vuole o no? Prima che venga giorno
Does he want them or not? Before daybreak
Paletta rossa che cerca una prova dentro alla machine
Red light looking for evidence in our car
Trova la mia busta bianca, una strana cicca spenta
He finds my white bag, a strange cigarette butt
E un biglietto classe cielo che va
And a first-class ticket to heaven
Per tutta un'altra destinazione
For a completely different destination
Un viaggio zero al limite morale
A zero journey to the edge of morality
Generazione che ha
A generation that has
Le botte bianche per colazione
Crack cocaine for breakfast
Stiamo varcando una dimensione
We're crossing into another dimension
Ci arresta, che fa?
He stops us, what does he do?
Per tutta un'altra destinazione
For a completely different destination
Un viaggio zero al limite morale
A zero journey to the edge of morality
Generazione che ha
A generation that has
Le botte bianche per colazione
Crack cocaine for breakfast
Stiamo varcando una dimensione
We're crossing into another dimension
Ci arresta, che fa?
He stops us, what does he do?
Ci arresta o si va?
Does he arrest us or does he let us go?
Per tutta un'altra destinazione
For a completely different destination
Per tutta un'altra destinazione
For a completely different destination
Le botte bianche per colazione
Crack cocaine for breakfast





Writer(s): Fabrizio Mobrici


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.