Fabrizio Moro - Portami via - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabrizio Moro - Portami via




Tu portami via
Ты забери меня.
Dalle ostilità dei giorni che verranno
От вражды дней, которые придут
Dai riflessi del passato perché torneranno
От рефлексов прошлого, потому что они вернутся
Dai sospiri lunghi per tradire il panico che provoca l'ipocondria
От долгих вздохов предать панику, вызывающую ипохондрию
Tu portami via
Ты забери меня.
Dalla convinzione di non essere abbastanza forte
По убеждению, что недостаточно сильна
Quando cado contro un mostro più grande di me
Когда я падаю против монстра больше, чем я
Consapevole che a volte basta prendere la vita così com'è
Сознавая, что иногда просто взять жизнь, как она есть
Così com'è
Как есть
Imprevedibile
Непредсказуемый
Portami via dai momenti
Уберите меня от моментов
Da questi anni invadenti
От этих навязчивых лет
Da ogni angolo di tempo dove io non trovo più energia
Из каждого угла времени, где я не нахожу больше энергии
Amore mio portami via
Любовь моя забери меня
Tu portami via
Ты забери меня.
Quando torna la paura e non so più reagire
Когда страх возвращается, и я больше не знаю, как реагировать
Dai rimorsi degli errori che continuo a fare
От угрызений совести за ошибки, которые я продолжаю делать
Mentre lotto a denti stretti nascondendo l'amarezza dentro a una bugia
В то время как я борюсь с зубами, скрывая горечь внутри лжи
Tu portami via
Ты забери меня.
Se c'è un muro troppo alto per vedere il mio domani
Если есть стена слишком высока, чтобы увидеть мой завтра
E mi trovi ai suoi piedi con la testa fra le mani
И я стою у его ног с головой в руках
Se fra tante vie d'uscita mi domando quella giusta chissà dov'è
Если из многих путей выхода я задаюсь вопросом, правильный, кто знает, где он
Chissà dov'è
Кто знает, где он
È imprevedibile
Это непредсказуемо
Portami via dai momenti
Уберите меня от моментов
Da tutto il vuoto che senti
Из всей пустоты, которую вы чувствуете
Dove niente potrà farmi più del male ovunque sia
Где ничто не причинит мне больше вреда, где бы он ни был
Amore mio portami via
Любовь моя забери меня
Tu
Ты
Tu sai comprendere
Ты умеешь понимать
Questo silenzio che determina il confine fra i miei dubbi e la realtà
Это молчание, определяющее границу между моими сомнениями и реальностью
Da qui all'eternità
Отсюда в вечность
Tu non ti arrendere
Ты не сдавайся
Portami via dai momenti
Уберите меня от моментов
Da questi anni violenti
От этих жестоких лет
Da ogni angolo di tempo dove io non trovo più energia
Из каждого угла времени, где я не нахожу больше энергии
Amore mio portami via
Любовь моя забери меня





Writer(s): Fabrizio Moro, R. Cardelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.