Fabrizio Moro - Quasi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabrizio Moro - Quasi




Quasi
Almost
Quasi mi dimenticavo
I almost forgot
Che c'erano speranze alimentate
That there were hopes fueled
Dalla forza che trovavo nei miei sbagli
By the strength I found in my mistakes
Ma i miei sbagli erano quasi danni
But my mistakes were almost damages
Convertito dai malanni generati dalla frustrazione
Converted by the ailments generated by frustration
Stavo diventando quasi
I was becoming almost
L'ombra dei miei anni
The shadow of my years
Ci siamo quasi
We are almost there
Ci sono fasi
There are phases
Ci sono uomini che sai per un'idea
There are men who you know for an idea
Poi sono stati appesi
Then they were hanged
O quasi
Or almost
Si sono illusi
They were deluded
Ci sono casi chiusi
There are closed cases
Ci sono ideologie tematiche guide
There are thematic ideologies guides
Che applichi e non usi
That you apply and don't use
Che applichi e non usi
That you apply and don't use
Ci siamo quasi riusciti
We almost made it
Ci siamo quasi riusciti
We almost made it
Ci siamo quasi riusciti
We almost made it
Ci siamo quasi riusciti
We almost made it
Ci siamo quasi
We're almost there
Quasi non mi ricordavo, no
I almost didn't remember, no
Di lasciare delle briciole di pane sul sentiero
To leave breadcrumbs on the path
Non sia mai dovessi mai tornare indietro per davvero
May I never have to go back for real
Troverei la strada subito
I would find the way right away
Ma mi ricordo dove abito, abito
But I remember where I live, I live
Perché l'abito che indosso
Because the suit I wear
Ha l'odore delle strade dove i padri fanno quasi a pezzi i figli
Smells like the streets where fathers almost tear their sons to pieces
E' quasi ora di mettere i sigilli sulle pratiche passate
It's almost time to seal the past practices
Sulle porte già sbarrate in precedenza
On the doors already barred before
Ditemi se esiste una sostanza che fortifica il coraggio
Tell me if there is a substance that strengthens courage
Perché ogni volta c'ero quasi, quasi
Because every time I was almost, almost
Poi mi hanno escluso
Then they excluded me
All'ultimo passaggio
At the last step
Nel corso della nostra vita
In the course of our lives
Appare sempre una ferita
A wound always appears
Che ci lascia sbalorditi
That leaves us stunned
Ci siamo quasi riusciti
We almost made it
Ci siamo quasi riusciti
We almost made it
Ci siamo quasi riusciti
We almost made it
Ci siamo quasi riusciti
We almost made it
Ci siamo quasi
We're almost there
Ci sono fasi
There are phases
Ci sono uomini che sai per un'idea
There are men who you know for an idea
Si sono illusi
They were deluded
Ci sono casi chiusi
There are closed cases
Ci sono vite che rimangono in trincea
There are lives that remain in the trenches
Hai capito
You got it
Quasi
Almost
Hai finito
Are you finished?
Quasi
Almost
Sei morto
Are you dead?
Quasi
Almost
Sei vivo
Are you alive?
Ci sono quasi riuscito
I almost made it
Ci sono quasi riuscito
I almost made it
Ci sono quasi riuscito
I almost made it
Ci sono quasi riuscito
I almost made it
Ci sono quasi riuscito
I almost made it
Ci sono quasi riuscito
I almost made it
Ci sono quasi
We're almost there
Quasi è l'unità di misura
Almost is the unit of measurement
Per capire la distanza fra le bolle di speranza
To understand the distance between the bubbles of hope
E il prezzo della resistenza per sopprimere
And the price of resistance to suppress
La parte debole fragile
The weak fragile part
Dove sei come mai non sei visibile
Where are you, why are you not visible?
Hai detto che da grande mi sarei salvato
You said that when I grew up I would save myself
Yes
Hai detto che il mio mondo non lo avrei trovato
You said that I wouldn't find my world
Qui
Here
Ci sono numeri chiavi disperse
There are key numbers dispersed
Sconfitte inevitabili strade diverse
Inevitable defeats, different roads
Ci siamo quasi
We are almost there
Ci sono fasi
There are phases
Ci sono uomini che sai per un'idea
There are men who you know for an idea
Si sono illusi
They were deluded
Ci sono casi chiusi
There are closed cases
Ci sono vite che rimangono in trincea
There are lives that remain in the trenches
Ci siamo quasi riusciti
We almost made it
Ci siamo quasi riusciti
We almost made it
Ci siamo quasi riusciti
We almost made it
Ci siamo quasi riusciti
We almost made it
Ci siamo quasi riusciti
We almost made it
Ci siamo quasi riusciti
We almost made it
Ci siamo quasi riusciti
We almost made it
Ci siamo quasi riusciti
We almost made it
Ci siamo quasi quasi
We are almost almost there





Writer(s): fabrizio moro, roberto maccaroni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.