Paroles et traduction Fabrizio Moro - Quasi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quasi
mi
dimenticavo
Я
почти
забыл,
Che
c'erano
speranze
alimentate
Что
были
надежды,
питаемые
Dalla
forza
che
trovavo
nei
miei
sbagli
Силой,
которую
я
находил
в
своих
ошибках,
Ma
i
miei
sbagli
erano
quasi
danni
Но
мои
ошибки
были
почти
как
раны,
Convertito
dai
malanni
generati
dalla
frustrazione
Нанесённые
болезнями,
порождёнными
разочарованием.
Stavo
diventando
quasi
Я
становился
почти
L'ombra
dei
miei
anni
Тенью
своих
лет.
Ci
siamo
quasi
Мы
почти
там.
Ci
sono
uomini
che
sai
per
un'idea
Есть
люди,
которые,
знаешь,
ради
идеи...
Poi
sono
stati
appesi
Потом
их
повесили,
Si
sono
illusi
Они
обманулись.
Ci
sono
casi
chiusi
Есть
закрытые
дела.
Ci
sono
ideologie
tematiche
guide
Есть
тематические
идеологии-путеводители,
Che
applichi
e
non
usi
Которые
применяешь,
но
не
используешь.
Che
applichi
e
non
usi
Которые
применяешь,
но
не
используешь.
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
сделали
это.
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
сделали
это.
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
сделали
это.
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
сделали
это.
Ci
siamo
quasi
Мы
почти
там.
Quasi
non
mi
ricordavo,
no
Я
почти
не
помнил,
нет,
Di
lasciare
delle
briciole
di
pane
sul
sentiero
Оставлять
крошки
хлеба
на
тропе,
Non
sia
mai
dovessi
mai
tornare
indietro
per
davvero
Вдруг
мне
когда-нибудь
придётся
вернуться
назад
на
самом
деле.
Troverei
la
strada
subito
Я
бы
сразу
нашёл
дорогу.
Ma
mi
ricordo
dove
abito,
abito
Но
я
помню,
где
я
живу,
живу,
Perché
l'abito
che
indosso
Потому
что
одежда,
которую
я
ношу,
Ha
l'odore
delle
strade
dove
i
padri
fanno
quasi
a
pezzi
i
figli
Пахнет
улицами,
где
отцы
почти
разрывают
своих
детей
на
части.
E'
quasi
ora
di
mettere
i
sigilli
sulle
pratiche
passate
Почти
пора
ставить
печати
на
прошлые
дела,
Sulle
porte
già
sbarrate
in
precedenza
На
уже
запертые
ранее
двери.
Ditemi
se
esiste
una
sostanza
che
fortifica
il
coraggio
Скажите
мне,
существует
ли
вещество,
укрепляющее
мужество,
Perché
ogni
volta
c'ero
quasi,
quasi
Потому
что
каждый
раз
я
был
почти,
почти...
Poi
mi
hanno
escluso
Потом
меня
исключили
All'ultimo
passaggio
На
последнем
этапе.
Nel
corso
della
nostra
vita
В
течение
нашей
жизни
Appare
sempre
una
ferita
Всегда
появляется
рана,
Che
ci
lascia
sbalorditi
Которая
оставляет
нас
ошеломлёнными.
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
сделали
это.
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
сделали
это.
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
сделали
это.
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
сделали
это.
Ci
siamo
quasi
Мы
почти
там.
Ci
sono
uomini
che
sai
per
un'idea
Есть
люди,
которые,
знаешь,
ради
идеи...
Si
sono
illusi
Обманулись.
Ci
sono
casi
chiusi
Есть
закрытые
дела.
Ci
sono
vite
che
rimangono
in
trincea
Есть
жизни,
которые
остаются
в
окопах.
Ci
sono
quasi
riuscito
Я
почти
сделал
это.
Ci
sono
quasi
riuscito
Я
почти
сделал
это.
Ci
sono
quasi
riuscito
Я
почти
сделал
это.
Ci
sono
quasi
riuscito
Я
почти
сделал
это.
Ci
sono
quasi
riuscito
Я
почти
сделал
это.
Ci
sono
quasi
riuscito
Я
почти
сделал
это.
Ci
sono
quasi
Я
почти
там.
Quasi
è
l'unità
di
misura
"Почти"
- это
единица
измерения,
Per
capire
la
distanza
fra
le
bolle
di
speranza
Чтобы
понять
расстояние
между
пузырьками
надежды
E
il
prezzo
della
resistenza
per
sopprimere
И
ценой
сопротивления,
чтобы
подавить
La
parte
debole
fragile
Слабую,
хрупкую
часть,
Dove
sei
come
mai
non
sei
visibile
Где
ты,
почему
тебя
не
видно?
Hai
detto
che
da
grande
mi
sarei
salvato
Ты
говорила,
что,
когда
я
вырасту,
я
спасусь.
Hai
detto
che
il
mio
mondo
non
lo
avrei
trovato
Ты
говорила,
что
свой
мир
я
не
найду
Ci
sono
numeri
chiavi
disperse
Есть
потерянные
ключевые
цифры,
Sconfitte
inevitabili
strade
diverse
Неизбежные
поражения,
разные
пути.
Ci
siamo
quasi
Мы
почти
там.
Ci
sono
uomini
che
sai
per
un'idea
Есть
люди,
которые,
знаешь,
ради
идеи...
Si
sono
illusi
Обманулись.
Ci
sono
casi
chiusi
Есть
закрытые
дела.
Ci
sono
vite
che
rimangono
in
trincea
Есть
жизни,
которые
остаются
в
окопах.
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
сделали
это.
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
сделали
это.
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
сделали
это.
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
сделали
это.
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
сделали
это.
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
сделали
это.
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
сделали
это.
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
сделали
это.
Ci
siamo
quasi
quasi
Мы
почти,
почти
там.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fabrizio moro, roberto maccaroni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.