Fabrizio Moro - Stanco di crescere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabrizio Moro - Stanco di crescere




Stanco di crescere
Устал взрослеть
Io sono così, ti va bene o no
Я такой, как есть, устраивает тебя или нет?
Ma adesso non conta perché hai già sbagliato
Но сейчас это неважно, потому что ты уже ошиблась,
Perché hai già tradito
Потому что ты уже предала.
Ti sei lasciata trasportare un po'
Ты немного увлеклась.
È inutile che dici "Il sesso no"
Бесполезно говорить "Секс - нет",
Tanto lo so, c'è qualcuno che ha messo le mani su te
Я и так знаю, кто-то положил на тебя свои руки.
Io sono così, un po' i cazzi miei
Я такой, как есть, немного сам по себе,
Da quando ho capito che giusto o sbagliato
С тех пор, как понял, что прав я или нет,
Ero fuori dai tuoi
Я был вне твоих интересов.
Tu che dicevi "Non vai bene così"
Ты говорила: "Ты мне не подходишь",
E al primo stronzo gli hai detto
А первому встречному сказала "да".
E io che cerco di spiegarmi ogni cosa perché hai fatto così
А я пытаюсь понять, почему ты так поступила.
Ma sono stanco di crescere per quelle volte che perdo te
Но я устал взрослеть из-за тех случаев, когда теряю тебя,
Per questa storia che ha un senso che non va
Из-за этой истории, в которой нет смысла,
Che qualche volta sorride ma non sa
Которая иногда улыбается, но не знает,
Che sono stanco di viverla perché non è una favola
Что я устал жить ею, потому что это не сказка,
Di quelle che vedi solo dentro ai film
Из тех, что видишь только в кино.
E non ho voglia di stare ancora qui
И я не хочу больше здесь оставаться.
Perché sono così, soltanto un po' perso
Потому что я такой, просто немного потерянный,
Soltanto diverso da quello che adesso sta con te
Просто другой, не такой, как тот, кто сейчас с тобой,
Che fa vedere quanti soldi ha, che studia pure all'università
Который хвастается своими деньгами, который учится в университете.
Ma cosa mai ti racconterà quel figlio, quel figlio di papà
Но что тебе расскажет этот маменькин сынок?
Io sono stanco di crescere per quelle volte che perdo te
Я устал взрослеть из-за тех случаев, когда теряю тебя,
Per questa storia che ha un senso che non va
Из-за этой истории, в которой нет смысла,
Che qualche volta sorride ma non sa
Которая иногда улыбается, но не знает,
Che sono stanco di viverla perché non è una favola
Что я устал жить ею, потому что это не сказка,
Di quelle che vedi solo dentro ai film
Из тех, что видишь только в кино.
E non ho voglia di stare ancora qui
И я не хочу больше здесь оставаться.
Perché tu sei così, soltanto un po' falsa
Потому что ты такая, просто немного фальшивая,
E poi la tua amica che dice che io non faccio per te
А еще твоя подруга, которая говорит, что я тебе не подхожу.
Ti lasci sempre trasportare un po'
Ты всегда немного увлекаешься,
Poi dici che la vita ti dice no
Потом говоришь, что жизнь тебе отказывает.
Ma adesso sai cosa ti dico io?
Но знаешь, что я тебе скажу?
Ciao
Прощай.
Io sono stanco di crescere per quelle volte che perdo te
Я устал взрослеть из-за тех случаев, когда теряю тебя,
Per questa storia che ha un senso che non va
Из-за этой истории, в которой нет смысла,
Che qualche volta sorride ma non sa
Которая иногда улыбается, но не знает,
Che sono stanco di viverla perché non è una favola
Что я устал жить ею, потому что это не сказка,
Di quelle che vedi solo dentro ai film
Из тех, что видишь только в кино.
E non ho voglia di stare ancora qui
И я не хочу больше здесь оставаться.
Perché tu sei così
Потому что ты такая.





Writer(s): F. Mobrici, F. Moro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.