Fabrizio Moro - Tutto quello che volevi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabrizio Moro - Tutto quello che volevi




Tutto quello che volevi
Всё, чего ты хотела
Silenzi motivati da un pensiero occasionale
Тишина, вызванная случайной мыслью,
Soluzioni incensurate da una svolta artigianale
Решения, не подвергнутые цензуре, с кустарным поворотом,
Sospiri, violenze psicologiche, distanze
Вздохи, психологическое насилие, расстояния,
Giornate piú invadenti e un vaffanculo in mezzo ai denti
Дни всё более навязчивые, и ругательства сквозь зубы,
Esempi da ammirare che distruggono il tuo ego
Примеры для восхищения, разрушающие твоё эго,
Parole che mi hai detto, ma che ancora non mi spiego
Слова, которые ты сказала, но которые я до сих пор не понимаю,
Ricordi indissolubili sul tramonto di un'estate
Неизгладимые воспоминания о закате лета,
Avventure radioattive, ansia guerra e poi la quiete
Радиоактивные приключения, тревога, война, а затем тишина,
Le prese di coscienza tutte quante già occupate
Осознания, все уже заняты,
Le carezze a ventun anni tra le cosce un po' sudate
Ласки в двадцать один год между немного вспотевшими бёдрами,
Il vestito che hai voluto per sentirti un po' diversa
Платье, которое ты хотела, чтобы почувствовать себя немного другой,
Le preghiere circostanti in bocca a un'anima che è persa
Молитвы окружающих в устах потерянной души,
C'è tutto quello che volevi
Есть всё, чего ты хотела,
C'è tutto quello che non hai
Есть всё, чего у тебя нет,
C'è tutto quello che volevi
Есть всё, чего ты хотела,
Uffici di 300 metri quadri con la vista sopra un mondo da ammirare ad ogni ora
Офисы площадью 300 квадратных метров с видом на мир, которым можно любоваться в любое время,
Conclusioni nate in fretta coi polsini spieghettati
Выводы, сделанные наспех, с расправленными манжетами,
Primi piatti da ricetta, cinque stelle convenievoli e alla moda
Первые блюда по рецепту, пять звёзд, приличные и модные,
Linee aeree immaginarie, camminate sopra un bilico con gli occhi semi chiusi e la paura di riaprirli all'improvviso
Воображаемые воздушные линии, прогулки по краю пропасти с полузакрытыми глазами и страхом внезапно открыть их
E ritrovarci un'altra pagina di vita, un'altra pagina di noi, un'altra pagina di te
И обнаружить ещё одну страницу жизни, ещё одну страницу нас, ещё одну страницу тебя,
C'è tutto quello che volevi
Есть всё, чего ты хотела,
C'è tutto quello che non hai
Есть всё, чего у тебя нет,
C'è tutto quello che volevi
Есть всё, чего ты хотела,
C'è tutto quello che non hai
Есть всё, чего у тебя нет,
Fa male, tutto normale, tutto normale ora che sei al sicuro
Больно, всё нормально, всё нормально теперь, когда ты в безопасности,
Bene, tutto normale, tutto normale ora che sei al sicuro
Хорошо, всё нормально, всё нормально теперь, когда ты в безопасности,
C'è tutto quello che volevi
Есть всё, чего ты хотела,
C'è tutto quello che non hai
Есть всё, чего у тебя нет,
C'è tutto quello che volevi, volevi, volevi, volevi
Есть всё, чего ты хотела, хотела, хотела, хотела,
C'è tutto quello che volevi
Есть всё, чего ты хотела,
C'è tutto quello che non hai
Есть всё, чего у тебя нет,
C'è tutto quello che volevi
Есть всё, чего ты хотела,
C'è tutto quello che non hai
Есть всё, чего у тебя нет,





Writer(s): Fabrizio Moro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.