Fabrizio Moro - Un'altra vita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabrizio Moro - Un'altra vita




Un'altra vita
Another Life
Ci vorrebbe un'altra vita
We would need another life
Per fermarci ad un secondo di distanza da un errore
To stop for a second from making a mistake
Un'altra vita per capire
Another life to understand
Qual è il modo per difenderti e tenerti più lontana
How to defend you and keep you further away
Dalle tue grandi paure
From your great fears
Ti eviterei certe salite suggerendoti pianure
I would make you avoid certain climbs by suggesting plains to you
Se fosse mai esistita un'altra vita
If another life ever existed
Per ritornare sui nostri passi e
To go back on our steps and
Per ritrovare la pace che non c'è
To find the peace that is not there
Un'altra vita insieme a te
Another life together with you
Ci vorrebbe un'altra vita
We would need another life
Per comprendere ogni cosa prima che sia già passata fra le mani
To understand everything before it has already passed through our hands
Per difenderti domani dall'ipocrisia del mondo e dai giudizi
To defend you tomorrow from the hypocrisy of the world and from judgments
Dalle ingenuità che il tempo ha trasformato in vizi
From the naivety that time has transformed into vices
Ci vorrebbe un'altra vita
We would need another life
Per amarti nuovamente
To love you again
Liberarci del passato e non sbagliare niente
Free ourselves from the past and not make any mistakes
Per avere le certezze che non ho
To have the certainties that I don't have
Ci vorrebbe lo so, lo so, lo so
We would need, yes, I know, I know, I know
Un'altra vita
Another life
Per ritornare sui nostri passi e
To go back on our steps and
Per ritrovare la pace che non c'è
To find the peace that is not there
Ci vorrebbe lo so, lo so, lo so
We would need, yes, I know, I know, I know
Un'altra vita
Another life
Per migliorare
To improve
Ricominciare
To start over
E mentre i giorni passano
And as the days pass
E le opinioni cambiano
And opinions change
Restiamo ancora qui fermi al sicuro
We remain standing still and safe here
Che poi domani magari davvero arriverà
That maybe tomorrow another life will really come
Un'altra vita
Another life
Per migliorare
To improve
Ricominciare
To start over
Un'altra vita
Another life
Però dov'è?
But where is it?
Un'altra vita
Another life
Insieme a te
Together with you





Writer(s): roberto cardelli, fabrizio mobrici


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.