Fabrizio Moro - Un giorno più grande - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabrizio Moro - Un giorno più grande




Un giorno più grande
A Bigger Day
Rimani dove sei e prova a pensare,
Hold where you are and try to think,
Che quello che hai sbagliato no... non lo più cambiare
That what you did wrong, no... it can no longer change
Che l′esperienza insegna che quel che vita toglie, la vita ti ridà,
Experience teaches that what life takes, life shall give back,
Se hai perso il primo treno un altro passerà... ma tienimi più stretto in questo giorno un po' più grande
If you missed the first train, another one will pass... but hold me closer on this somewhat bigger day
E chiedimi le stesse cose che volevi da bambina quando tutto era possibile e poi la voglia la voglia
And ask me those same things you wanted from a child when everything was possible and then the desire, the desire
Se ripensi a quello che non hai, fingi che da oggi tutto sembrerà più facile perché, non devi aver paura e ridere... di te, di noi... di te, di noi...
If you think back on what you don't have, pretend that from today on everything will seem easier because you must not fear and laugh... at yourself, at us... at yourself, at us...
Se credi che tutti gli altri ti devono ascoltare, soffermati sul fatto che qualcosa gli devi dare!
If you believe that everyone else must listen to you, reflect on the fact that you have something to give them!
Che l′esperienza insegna che quel che vita toglie, la vita ti ridà, se infondo vai a fanculo un bel posto non sarà, ma tienimi più stretto in questo giorno un po' piu grande...
Experience teaches that what life takes away, life shall give back, if deep down you go to hell, it won't be a nice place, but hold me closer on this somewhat bigger day...
E chiedimi le stesse cose che volevi da bambina quando tutto era possibile e poi la voglia la voglia se ripensi a quello che non hai, fingi che da oggi tutto sembrerà più facile, perché respira a fondo e poi...
And ask me those same things you wanted from a child when everything was possible and then the desire, the desire if you think back on what you don't have, pretend that from today on everything will seem easier, because breathe deeply and then...
Hiedimi le stesse cose che volevi da bambina quando tutto era possibile e poi la voglia la voglia se ripensi a quello che non hai, fingi che da oggi tutto sembrerà più facile, perché non devi aver paura e ridere... di te, di noi... di te, di noi...
Ask me those same things you wanted from a child when everything was possible and then the desire, the desire if you think back on what you don't have, pretend that from today on everything will seem easier, because you must not fear and laugh... at yourself, at us... at yourself, at us...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.