Paroles et traduction Fabrizio De André - Cose che dimentico (Live)
Cose che dimentico (Live)
Things I Forget (Live)
C'é
un
amore
nella
sabbia
un
amore
che
vorrei
There's
a
love
in
the
sand,
a
love
I'd
like
to
have
Un
amore
che
non
cerco
perché
poi
lo
perderei
A
love
I
don't
seek,
because
then
I'd
lose
it
C'è
un
amore
alla
finestra
tra
le
stelle
e
il
marciapiede
There's
a
love
in
the
window,
between
the
stars
and
the
sidewalk
Non
é
in
cerca
di
promesse
e
ti
da
quello
che
chiede
It's
not
looking
for
promises,
and
it
gives
you
what
you
ask
for
Cose
che
dimentico
Things
I
forget
Cose
che
dimentico
sono
cose
che
dimentico
Things
I
forget
are
things
I
forget
C'è
un
amore
che
si
incendia
quando
appena
lo
conosci
There's
a
love
that
burns
when
you
first
meet
it
Un'
identica
fortuna
da
gridare
a
due
voci
C'è
un
termometro
dei
cuore
che
non
rispettiamo
mai
An
identical
fortune
to
shout
at
the
top
of
your
lungs
There's
a
heart
thermometer
that
we
never
respect
Un
avviso
di
dolore
un
sentiero
in
mezzo
ai
guai
A
warning
of
pain,
a
path
amidst
trouble
Cose
che
dimentico
Things
I
forget
Qui
nel
reparto
intoccabili
dove
la
vita
ci
sembra
enorme
Here
in
the
untouchable
ward,
where
life
seems
enormous
Perché
non
cerca
più
e
non
chiede
Because
it
no
longer
seeks
and
does
not
ask
Perché
non
crede
più
e
non
dorme
Because
it
no
longer
believes
and
does
not
sleep
Qui
nel
girone
invisibili
per
un
capriccio
del
cielo
Here
in
the
invisible
circle,
by
a
whim
of
heaven
Viviamo
come
destini
e
tutti
ne
sentiamo
il
gelo
We
live
like
destinies,
and
we
all
feel
the
frost
Il
gelo
e
tutti
ne
sentiamo
il
gelo
The
frost,
and
we
all
feel
the
frost
C'è
un
amore
che
ci
stringe
e
quando
stringe
ci
fa
male
There's
a
love
that
holds
us
tight,
and
when
it
does,
it
hurts
Un
amore
avanti
e
indietro
da
una
bolgia
di
ospedale
A
love
that's
back
and
forth,
from
a
hospital
hell
Un
amore
che
mi
ha
chiesto
un
dolore
uguale
al
mio
A
love
that
asked
me
for
a
pain
equal
to
mine
A
un
amore
così
intero
non
vorrei
mai
dire
addio
To
such
a
total
love,
I'd
never
want
to
say
goodbye
Cose
che
dimentico
sono
cose
che
dimentico
Things
I
forget
are
things
I
forget
Qui
nel
reparto
intoccabili
dove
la
vita
ci
sembra
enorme
Here
in
the
untouchable
ward,
where
life
seems
enormous
Perché
non
cerca
più
e
non
chiede
perché
non
crede
più
e
non
dorme
Because
it
no
longer
seeks
and
does
not
ask
Because
it
no
longer
believes
and
does
not
sleep
Qui
nel
girone
invisibili
per
un
capriccio
del
cielo
Here
in
the
invisible
circle,
by
a
whim
of
heaven
Viviamo
come
destini
We
live
like
destinies
E
tutti
ne
sentiamo
il
gelo
il
gelo
And
we
all
feel
the
frost,
the
frost
Viviamo
come
destini
We
live
like
destinies
E
tutti
ne
sentiamo
il
gelo
And
we
all
feel
the
frost
Sono
cose
che
dimentico
They're
things
I
forget
Sono
cose
che
dimentico
They're
things
I
forget
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FABRIZIO DE ANDRE, CARLO FACCHINI, CRISTIANO DE ANDRE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.