Paroles et traduction Fabrizio De André - Cose che dimentico (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cose che dimentico (Live)
Вещи, которые я забываю (Live)
C'é
un
amore
nella
sabbia
un
amore
che
vorrei
Есть
любовь
в
песке,
любовь,
которую
я
хотел
бы,
Un
amore
che
non
cerco
perché
poi
lo
perderei
Любовь,
которую
я
не
ищу,
потому
что
потом
я
ее
потеряю.
C'è
un
amore
alla
finestra
tra
le
stelle
e
il
marciapiede
Есть
любовь
у
окна,
между
звездами
и
тротуаром,
Non
é
in
cerca
di
promesse
e
ti
da
quello
che
chiede
Она
не
ищет
обещаний
и
дает
тебе
то,
что
просит.
Cose
che
dimentico
Вещи,
которые
я
забываю,
Cose
che
dimentico
sono
cose
che
dimentico
Вещи,
которые
я
забываю,
это
вещи,
которые
я
забываю.
C'è
un
amore
che
si
incendia
quando
appena
lo
conosci
Есть
любовь,
которая
вспыхивает,
как
только
ты
ее
узнаешь,
Un'
identica
fortuna
da
gridare
a
due
voci
C'è
un
termometro
dei
cuore
che
non
rispettiamo
mai
Одинаковая
удача,
чтобы
кричать
в
два
голоса.
Есть
термометр
сердец,
который
мы
никогда
не
соблюдаем,
Un
avviso
di
dolore
un
sentiero
in
mezzo
ai
guai
Предупреждение
о
боли,
тропа
посреди
бед.
Cose
che
dimentico
Вещи,
которые
я
забываю.
Qui
nel
reparto
intoccabili
dove
la
vita
ci
sembra
enorme
Здесь,
в
отделении
неприкасаемых,
где
жизнь
кажется
нам
огромной,
Perché
non
cerca
più
e
non
chiede
Потому
что
она
больше
не
ищет
и
не
просит,
Perché
non
crede
più
e
non
dorme
Потому
что
она
больше
не
верит
и
не
спит.
Qui
nel
girone
invisibili
per
un
capriccio
del
cielo
Здесь,
в
круге
невидимых,
по
прихоти
неба,
Viviamo
come
destini
e
tutti
ne
sentiamo
il
gelo
Мы
живем
как
судьбы,
и
все
мы
чувствуем
этот
холод,
Il
gelo
e
tutti
ne
sentiamo
il
gelo
Холод,
и
все
мы
чувствуем
этот
холод.
C'è
un
amore
che
ci
stringe
e
quando
stringe
ci
fa
male
Есть
любовь,
которая
сжимает
нас,
и
когда
сжимает,
нам
больно,
Un
amore
avanti
e
indietro
da
una
bolgia
di
ospedale
Любовь
туда
и
обратно,
из
больничного
ада.
Un
amore
che
mi
ha
chiesto
un
dolore
uguale
al
mio
Любовь,
которая
попросила
у
меня
боль,
равную
моей,
A
un
amore
così
intero
non
vorrei
mai
dire
addio
Такой
цельной
любви
я
никогда
не
хотел
бы
сказать
прощай.
Cose
che
dimentico
sono
cose
che
dimentico
Вещи,
которые
я
забываю,
это
вещи,
которые
я
забываю.
Qui
nel
reparto
intoccabili
dove
la
vita
ci
sembra
enorme
Здесь,
в
отделении
неприкасаемых,
где
жизнь
кажется
нам
огромной,
Perché
non
cerca
più
e
non
chiede
perché
non
crede
più
e
non
dorme
Потому
что
она
больше
не
ищет
и
не
просит,
потому
что
она
больше
не
верит
и
не
спит.
Qui
nel
girone
invisibili
per
un
capriccio
del
cielo
Здесь,
в
круге
невидимых,
по
прихоти
неба,
Viviamo
come
destini
Мы
живем
как
судьбы,
E
tutti
ne
sentiamo
il
gelo
il
gelo
И
все
мы
чувствуем
этот
холод,
холод.
Viviamo
come
destini
Мы
живем
как
судьбы,
E
tutti
ne
sentiamo
il
gelo
И
все
мы
чувствуем
этот
холод.
Sono
cose
che
dimentico
Это
вещи,
которые
я
забываю.
Sono
cose
che
dimentico
Это
вещи,
которые
я
забываю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FABRIZIO DE ANDRE, CARLO FACCHINI, CRISTIANO DE ANDRE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.