Paroles et traduction Fabrizio De André - 'A pittima - live tour 'Creuza de ma'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'A pittima - live tour 'Creuza de ma'
'A pittima - live tour 'Creuza de ma'
Cosa
ghe
possu
ghe
possu
fâ
What
can
I,
what
can
I
do
Se
nu
gh′ò
ë
brasse
pe
fâ
u
mainä
If
I
don't
have
the
arms
to
do
the
laundry
Se
infundo
a
e
brasse
nu
gh'ò
ë
män
du
massacán
If
I
put
my
arms
in
I
don't
have
the
hands
to
wring
it
out
E
mi
gh′ò
'n
pûgnu
dûu
ch'u
pâ
′n
niu
And
I
have
a
fist
like
a
chickpea
Gh′ò
'na
cascetta
larga
′n
diu
I
have
a
small
house
as
big
as
a
nut
Giûstu
pe
ascúndime
c'u
vestiu
deré
a
′n
fiu
Just
to
hide
me
with
my
clothes
behind
a
creek
E
vaddu
in
giù
a
çerca
i
dinë
And
I
go
down
to
ask
for
money
A
chi
se
i
tegne
e
ghe
l'àn
prestë
To
those
who
have
it
and
are
willing
to
lend
it
E
ghe
i
dumandu
timidamente
ma
in
mezu
ä
gente
And
I
ask
them
timidly
but
in
the
middle
of
the
crowd
E
a
chi
nu
veu
däse
raxún
And
to
those
who
don't
want
to
give
a
reason
Che
pâ
de
stránûä
cuntru
u
trun
Who
seem
strange
against
the
world
Ghe
mandu
a
dî
che
vive
l′è
cäu
ma
a
bu-n
mercöu
I
tell
them
that
life
is
expensive
but
on
sale
Mi
sun
'na
pittima
rispettä
I
am
a
respected
beggar
E
nu
anâ
'ngíu
a
cuntâ
And
I
don't
go
around
telling
Che
quandu
a
vittima
l′è
′n
strassé
ghe
dö
du
mæ
That
when
the
victim
is
on
the
street
he
is
doubly
blessed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio De Andre, Mauro Pagani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.