Fabrizio De André - 'A cimma (Edit) (Live Tour 'Le Nuvole') - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabrizio De André - 'A cimma (Edit) (Live Tour 'Le Nuvole')




'A cimma (Edit) (Live Tour 'Le Nuvole')
Вершина (изд.) (концертный тур "Облака")
Ti t′adesciàe 'nsce l′èndegu du matin
Ты всегда встаешь с утра пораньше
Ch'à luxe a l'à ′n ′n tera e l'àtru in
Когда свет уже пробивается сквозь землю, и другой - в твоих руках
Ti t′ammiàe a ou spègiu de 'n tianin
Ты смотришься в зеркало старого шкафа
Ou ou s′ammià on spègiu ruzà
И небо смотрит на тебя через зеркало
Ti mettiàe ou brùgu rèdennu'nte ′n cantùn
Ты ставишь будильник, чтобы он звенел в углу
Che se d'à cappa a sgùggia 'n cuxin-a stria
Чтобы разбудить тебя, когда часы прокукуют полночь
A xeùa de cuntà ′e pàgge che ghe sùn
Игра, в которой нужно подсчитать, сколько страниц осталось прочитать
′A cimma a l'è za pinn-a a l′è za cùxia
Вершина уже заполнена до краев, она уже полностью занята
serèn tèra scùa
Там будет землетрясение
Carne tènia nu fàte nèigra
Нежная плоть, не делай мне больно
Nu turnà dùa
Не возвращайся снова
Bell'oueggè strapunta de tùttu bun
Луна приветствует тебя, обещая все самое лучшее
Prima de battezàlu ′ntou prebuggiun
Прежде чем освятить тебя в преисподней
Cun dui aguggiuìn dritu 'n pùnta de
Двумя иглами прямо в кончике ноги
Da sùrvia ′n fitu ti 'a punziggè
С вершины вниз ты можешь уколоть его
Aia de lùn-a vègia de ciaèu de nègia
О, луна старая, как туманное небо
Ch'ou cègu ou pèrde ′a tèsta l′àse ou sentè
Когда слепой теряет голову, он слышит, как поет кукушка
Oudù de misciòu de pèrsa lègia
Роса смешана с легким туманом
Cos'àtru fa cos′àtru dàghe a ou
Что еще делать, как не дать это кукушке
serèn tèra scùa
Там будет землетрясение
Carne tènia nu fàte nèigra
Нежная плоть, не делай мне больно
Nu turnà dùa
Не возвращайся снова
E 'nt′ou nùme de Maria
А во имя Марии
Tùtti diài da sta pùgnatta
Все мы испачкаем руки в этой войне
Anène via
Пошли отсюда
Poi vegnan a pigiàtela i càmè
Потом приходят слуги, чтобы забрать ее
Te lascian tùttu ou fùmmu d'ou toèu mestè
Они оставляют тебе весь дым от твоего ремесла
Tucca a ou fantin à prima coutelà
Первая рана достанется пехотинцу
Mangè mangè nu sèi chi ve mangià
Ешь, ешь, ты не знаешь, кто тебя ест
serèn tèra scùa
Там будет землетрясение
Carne tènia nu fàte nèigra
Нежная плоть, не делай мне больно
Nu turnà dùa
Не возвращайся снова
E ′nt'ou nùme de Maria
А во имя Марии
Tùtti diài da sta pùgnatta
Все мы испачкаем руки в этой войне
Anène via
Пошли отсюда





Writer(s): Mauro Pagani, Ivano Alberto Fossati, Fabrizio De Andre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.