Fabrizio De André - Al ballo mascherato - Live con i new trolls - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabrizio De André - Al ballo mascherato - Live con i new trolls




Al ballo mascherato - Live con i new trolls
At the Masked Ball - Live with the New Trolls
Cristo drogato da troppe sconfitte
Christ drugged by too many defeats
Cede alla complicità
Yields to the complicity
Di Nobel che gli espone la praticità
Of Nobel who explains him the practicality
Di un eventuale premio della bontà
Of a possible prize for kindness
Maria ignorata da un Edipo ormai scaltro
Mary ignored by an Oedipus now cunning
Mima una sua nostalgia di natività
Mimes her longing for nativity
Io con la mia bomba porto la novità
I bring the news with my bomb
La bomba che debutta in società
The bomb that debuts in society
Al ballo mascherato della celebrità
At the masked ball of celebrity
Dante alla porta di Paolo e Francesca
Dante at the door of Paolo and Francesca
Spia chi fa meglio di lui
Spies who does better than him
dietro si racconta un amore normale
Behind there they tell a normal love story
Ma lui saprà poi renderlo tanto geniale
But he will then make it so brilliant
E il viaggio all'inferno ora fallo da solo
And now take the journey to hell alone
Con l'ultima invidia lasciata sotto un lenzuolo
With the last envy left under a sheet
Sorpresa sulla porta d'una felicità
Surprise at the door of a happiness
La bomba ha risparmiato la normalità
The bomb has spared normality
Al ballo mascherato della celebrità
At the masked ball of celebrity
La bomba non ha una natura gentile
The bomb has no gentle nature
Ma spinta da imparzialità
But driven by impartiality
Sconvolge l'improbabile intimità
It overturns the improbable intimacy
Di un'apparente Statua della Pietà
Of an apparent Pietà
Grimilde di Manhattan, Statua della Libertà
Grimilde of Manhattan, Statue of Liberty
Adesso non ha più rivali la tua vanità
Now you have no more rivals for your vanity
E il gioco dello specchio non si ripeterà
And the game of mirrors will not be repeated
"Sono più bella io o la Statua della Pietà"
"Am I more beautiful than the Pietà"
Dopo il ballo mascherato della celebrità
After the masked ball of celebrity
Nelson strappato al suo carnevale
Nelson snatched from his carnival
Rincorre la sua identità
Runs after his identity
E cerca la sua maschera, l'orgoglio, lo stile
And looks for his mask, pride, style
Impegnati sempre a vincere e mai a morire
Always engaged in winning, never in dying
Poi dalla feluca ormai a brandelli
Then from the felucca, ormai a brandelli
Tenta di estrarre il coniglio della sua Trafalgar
Tries to extract the rabbit from his Trafalgar
E nella sua agonia sparsa di qua, di
And in his agony scattered here and there
Implora una Sant'Elena anche in comproprietà
Implores a Saint Helena, even in joint ownership
Al ballo mascherato della celebrità
At the masked ball of celebrity
Mio padre pretende aspirina ed affetto
My father demands aspirin and affection
E inciampa nella sua autorità
And stumbles upon his authority
Affida a una vestaglia il suo ultimo ruolo
Entrusts his last role to a dressing gown
Ma lui esplode dopo, prima il suo decoro
But he explodes later, first his decorum
Mia madre si approva in frantumi di specchio
My mother approves herself in fragments of a mirror
Dovrebbe accettare la bomba con serenità
She should accept the bomb with serenity
Il martirio è il suo mestiere, la sua vanità
Martyrdom is her trade, her vanity
Ma ora accetta di morire soltanto a metà
But now she agrees to die only halfway
La sua parte ancora viva le fa tanta pietà
Her part still alive she feels so sorry for
Al ballo mascherato della celebrità
At the masked ball of celebrity
Qualcuno ha lasciato la luna nel bagno
Someone left the moon in the bathroom
Accesa soltanto a metà
Lit only halfway
Quel poco che mi basta per contare i caduti
That little that I need to count the fallen
Stupirmi della loro fragilità
To be astonished by their fragility
E adesso puoi togliermi i piedi dal collo
And now you can take your feet off my neck
Amico che m'hai insegnato il "Come si fa"
Friend who taught me the "How to Do It"
Se no ti porto indietro di qualche minuto
If not, I'll take you back a few minutes
Ti metto a conversare, ti ci metto seduto
I'll put you to talk, I'll put you sitting
Tra Nelson e la Statua della Pietà
Between Nelson and the Pietà
Al ballo mascherato della celebrità
At the masked ball of celebrity





Writer(s): Nicola Piovani, Fabrizio De Andre, Giuseppe Bentivoglio


1 La guerra di piero - Live con i new trolls
2 Presentazione 'Il testamento di Tito' - live con i New Trolls
3 Presentazione 'Amico Fragile' - live con i New Trolls
4 Il pescatore - Live con i new trolls
5 Presentazione 'La cattiva strada' - live con i New Trolls
6 La bomba in testa - Live con i new trolls
7 Verranno a chiederti il nostro amore - Live con i new trolls
8 Canzone dell'amore perduto - Live con i new trolls
9 Nancy - Live Con I New Trolls
10 La canzone del padre - Live con i new trolls
11 Amico fragile - Live con i new trolls
12 Nella mia ora di libertà - Live con i new trolls
13 Oceano - Live Con I New Trolls
14 Canzone per l'estate - Live con i new trolls
15 Un giudice - Live con i new trolls
16 La cattiva strada - Live con i new trolls
17 Introduzione - Live con i new trolls
18 Il testamento di tito - Live con i new trolls
19 Al ballo mascherato - Live con i new trolls
20 Via della povertà - Live con i new trolls
21 La canzone di marinella - Live con i new trolls
22 Canzone Del Maggio - live con i New Trolls
23 La ballata del miché - Live con i new trolls
24 Via del campo - Live con i new trolls
25 Le passanti - Live con i new trolls
26 Il bombarolo - Live con i new trolls
27 Sogno numero due - Live con i new trolls
28 Presentazione 'la guerra di pierò - Live con i new trolls
29 Presentazione 'un giudicè - Live con i new trolls
30 Presentazione 200 pezzi - Live con i new trolls
31 Presentazione band - Live con i new trolls
32 Discorso - Live con i new trolls

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.