Fabrizio De André - Amico fragile (Live in Genova 03/01/1979) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabrizio De André - Amico fragile (Live in Genova 03/01/1979)




Amico fragile (Live in Genova 03/01/1979)
Fragile Friend (Live in Genova 03/01/1979)
Evaporato in una nuvola rossa
Evaporating in a cloud of red
In una delle molte feritoie della notte
In one of the many loopholes of the night
Con un bisogno d'attenzione e d'amore
With a need for attention and love
Troppo "se mi vuoi bene piangi"
Too much "If you love me, cry"
Per essere corrisposti
To be reciprocated
Valeva la pena divertirvi le serate estive
It was worth it to have fun on summer evenings
Con un semplicissimo "mi ricordo"
With a simple "I remember"
Per osservarvi affittare un chilo d'erba
To watch you hire a kilo of grass
Ai contadini in pensione e alle loro donne
From retired farmers and their wives
E regalare a piene mani oceani
And to give away oceans and other
Ed altre ed altre onde ai marinai in servizio
And other waves to sailors on duty
Fino a scoprire ad uno ad uno i vostri nascondigli
Until I discover one by one your hiding places
Senza rimpiangere la mia credulità
Without regretting my credulity
Perché già dalla prima trincea
Because already from the first trench
Ero più curioso di voi
I was more curious than you
Ero molto più curioso di voi
I was much more curious than you
E poi sospeso tra i vostri "come sta"
And then suspended between your "how are you"
Meravigliato dai luoghi meno comuni e più feroci
Amazed by the most unusual and most ferocious places
Tipo "come ti senti amico, amico fragile
Type "how do you feel, fragile friend
Se vuoi potrò occuparmi un'ora al mese di te"
If you want I can take care of you an hour a month"
"Lo sai che io ho perduto due figli"
"You know I lost two children"
"Signora lei è una donna piuttosto distratta"
"Lady, you are a rather absent-minded woman"
E ancora ucciso dalla vostra cortesia
And still killed by your courtesy
Nell'ora in cui un mio sogno
In the hour when a dream of mine
Ballerina di seconda fila
Second-row dancer
Agitava per chissà quale avvenire
Waving for some future
Il suo presente di seni enormi
Her present of enormous breasts
E il suo cesareo fresco
And her fresh cesarean section
Pensavo è bello che dove finiscono le mia dita
I thought it's nice that where my fingers end
Debba in qualche modo incominciare una chitarra
A guitar should somehow begin
E poi seduto in mezzo ai vostri arrivederci
And then sitting amidst your goodbyes
Mi sentivo meno stanco di voi
I felt less tired than you
Ero molto meno stanco di voi
I was much less tired than you
Potevo stuzzicare i pantaloni della sconosciuta
I could tease the pants of the stranger
Fino a vederle spalancarsi la bocca
Until I saw her mouth open wide
Potevo chiedere ad uno qualunque dei miei figli
I could ask any of my children
Di parlare ancora male e ad alta voce di me
To speak ill of me again, and out loud
Potevo barattare la mia chitarra e il suo elmo
I could trade my guitar and its helmet
Con una scatola di legno che dicesse perderemo
With a wooden box that said we will lose
Potevo chiedervi come si chiama il vostro cane
I could ask you what your dog's name is
Il mio è un po' di tempo che si chiama Libero
Mine has been called Free for a while now
Potevo assumere un cannibale al giorno
I could hire a cannibal a day
Per farmi insegnare la mia distanza dalle stelle
To teach me my distance from the stars
Potevo attraversare litri e litri di corallo
I could cross gallons and gallons of coral
Per raggiungere un posto che si chiamasse arrivederci
To reach a place called goodbye
E mai che mi sia venuto in mente
And I never thought about it
Di essere più ubriaco di voi
To be more drunk than you
Di essere molto più ubriaco di voi
To be much more drunk than you





Writer(s): Fabrizio De Andre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.