Paroles et traduction Fabrizio De André - Amico fragile (Live in Genova 03/01/1979)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amico fragile (Live in Genova 03/01/1979)
Fragile Friend (Live in Genova 03/01/1979)
Evaporato
in
una
nuvola
rossa
Evaporating
in
a
cloud
of
red
In
una
delle
molte
feritoie
della
notte
In
one
of
the
many
loopholes
of
the
night
Con
un
bisogno
d'attenzione
e
d'amore
With
a
need
for
attention
and
love
Troppo
"se
mi
vuoi
bene
piangi"
Too
much
"If
you
love
me,
cry"
Per
essere
corrisposti
To
be
reciprocated
Valeva
la
pena
divertirvi
le
serate
estive
It
was
worth
it
to
have
fun
on
summer
evenings
Con
un
semplicissimo
"mi
ricordo"
With
a
simple
"I
remember"
Per
osservarvi
affittare
un
chilo
d'erba
To
watch
you
hire
a
kilo
of
grass
Ai
contadini
in
pensione
e
alle
loro
donne
From
retired
farmers
and
their
wives
E
regalare
a
piene
mani
oceani
And
to
give
away
oceans
and
other
Ed
altre
ed
altre
onde
ai
marinai
in
servizio
And
other
waves
to
sailors
on
duty
Fino
a
scoprire
ad
uno
ad
uno
i
vostri
nascondigli
Until
I
discover
one
by
one
your
hiding
places
Senza
rimpiangere
la
mia
credulità
Without
regretting
my
credulity
Perché
già
dalla
prima
trincea
Because
already
from
the
first
trench
Ero
più
curioso
di
voi
I
was
more
curious
than
you
Ero
molto
più
curioso
di
voi
I
was
much
more
curious
than
you
E
poi
sospeso
tra
i
vostri
"come
sta"
And
then
suspended
between
your
"how
are
you"
Meravigliato
dai
luoghi
meno
comuni
e
più
feroci
Amazed
by
the
most
unusual
and
most
ferocious
places
Tipo
"come
ti
senti
amico,
amico
fragile
Type
"how
do
you
feel,
fragile
friend
Se
vuoi
potrò
occuparmi
un'ora
al
mese
di
te"
If
you
want
I
can
take
care
of
you
an
hour
a
month"
"Lo
sai
che
io
ho
perduto
due
figli"
"You
know
I
lost
two
children"
"Signora
lei
è
una
donna
piuttosto
distratta"
"Lady,
you
are
a
rather
absent-minded
woman"
E
ancora
ucciso
dalla
vostra
cortesia
And
still
killed
by
your
courtesy
Nell'ora
in
cui
un
mio
sogno
In
the
hour
when
a
dream
of
mine
Ballerina
di
seconda
fila
Second-row
dancer
Agitava
per
chissà
quale
avvenire
Waving
for
some
future
Il
suo
presente
di
seni
enormi
Her
present
of
enormous
breasts
E
il
suo
cesareo
fresco
And
her
fresh
cesarean
section
Pensavo
è
bello
che
dove
finiscono
le
mia
dita
I
thought
it's
nice
that
where
my
fingers
end
Debba
in
qualche
modo
incominciare
una
chitarra
A
guitar
should
somehow
begin
E
poi
seduto
in
mezzo
ai
vostri
arrivederci
And
then
sitting
amidst
your
goodbyes
Mi
sentivo
meno
stanco
di
voi
I
felt
less
tired
than
you
Ero
molto
meno
stanco
di
voi
I
was
much
less
tired
than
you
Potevo
stuzzicare
i
pantaloni
della
sconosciuta
I
could
tease
the
pants
of
the
stranger
Fino
a
vederle
spalancarsi
la
bocca
Until
I
saw
her
mouth
open
wide
Potevo
chiedere
ad
uno
qualunque
dei
miei
figli
I
could
ask
any
of
my
children
Di
parlare
ancora
male
e
ad
alta
voce
di
me
To
speak
ill
of
me
again,
and
out
loud
Potevo
barattare
la
mia
chitarra
e
il
suo
elmo
I
could
trade
my
guitar
and
its
helmet
Con
una
scatola
di
legno
che
dicesse
perderemo
With
a
wooden
box
that
said
we
will
lose
Potevo
chiedervi
come
si
chiama
il
vostro
cane
I
could
ask
you
what
your
dog's
name
is
Il
mio
è
un
po'
di
tempo
che
si
chiama
Libero
Mine
has
been
called
Free
for
a
while
now
Potevo
assumere
un
cannibale
al
giorno
I
could
hire
a
cannibal
a
day
Per
farmi
insegnare
la
mia
distanza
dalle
stelle
To
teach
me
my
distance
from
the
stars
Potevo
attraversare
litri
e
litri
di
corallo
I
could
cross
gallons
and
gallons
of
coral
Per
raggiungere
un
posto
che
si
chiamasse
arrivederci
To
reach
a
place
called
goodbye
E
mai
che
mi
sia
venuto
in
mente
And
I
never
thought
about
it
Di
essere
più
ubriaco
di
voi
To
be
more
drunk
than
you
Di
essere
molto
più
ubriaco
di
voi
To
be
much
more
drunk
than
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio De Andre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.