Paroles et traduction Fabrizio De André - Andrea (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andrea (Remastered)
Андреа (переиздание)
Andrea
si
è
perso,
si
è
perso
e
non
sa
tornare
Андреа
потерялся,
потерялся
и
не
может
найти
дорогу
назад
Andrea
si
è
perso,
si
è
perso
e
non
sa
tornare
Андреа
потерялся,
потерялся
и
не
может
найти
дорогу
назад
Andrea
aveva
un
amore:
riccioli
neri
Андреа
имел
любовь:
черные
кудри
Andrea
aveva,
aveva
un
dolore:
riccioli
neri
У
Андреа
было,
было
печаль:
черные
кудри
C'era
scritto
sul
foglio
ch'era
morto
sulla
bandiera
На
листе
было
написано,
что
он
погиб
в
бою
на
знамени
C'era
scritto
e
la
firma
era
d'oro,
era
firma
di
re
Было
написано,
и
подпись
была
золотая,
подпись
короля
Ucciso
sui
monti
di
Trento
dalla
mitraglia
Убит
в
горах
Тренто
от
пулемета
Ucciso
sui
monti
di
Trento
dalla
mitraglia
Убит
в
горах
Тренто
от
пулемета
Occhi
di
bosco,
contadino
del
regno,
profilo
francese
Глаза
леса,
крестьянин
королевства,
французский
профиль
Occhi
di
bosco,
soldato
del
regno,
profilo
francese
Глаза
леса,
солдат
королевства,
французский
профиль
E
Andrea
l'ha
perso,
ha
perso
l'amore,
la
perla
più
rara
И
Андреа
потерял
ее,
потерял
любовь,
самое
редкое
сокровище
E
Andrea
ha
in
bocca,
ha
in
bocca
un
dolore,
la
perla
più
scura
И
Андреа
ощущает
во
рту,
ощущает
боль,
самое
мрачное
сокровище
Andrea
coglieva,
raccoglieva
violette
ai
bordi
del
pozzo
Андреа
собирал,
собирал
фиалки
по
краям
колодца
Andrea
gettava
riccioli
neri
nel
cerchio
del
pozzo
Андреа
бросал
черные
кудри
в
колодезь
Il
secchio
gli
disse,
gli
disse:
"Signore,
il
pozzo
è
profondo"
Ведро
сказало
ему,
сказало:
"Господин,
колодец
глубок"
"Più
fondo
del
fondo,
degli
occhi,
della
notte
e
del
pianto"
"Глубже,
чем
дно,
чем
глаза,
чем
ночь
и
плач"
Lui
disse:
"Mi
basta,
mi
basta
che
sia
più
profondo
di
me"
Он
сказал:
"Мне
достаточно,
мне
достаточно
того,
что
он
глубже,
чем
я"
Lui
disse:
"Mi
basta,
mi
basta
che
sia
più
profondo
di
me"
Он
сказал:
"Мне
достаточно,
мне
достаточно
того,
что
он
глубже,
чем
я"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimo Bubola, Fabrizio De Andre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.