Paroles et traduction Fabrizio De André - Andrea/Tema Di Rimini
Andrea/Tema Di Rimini
Andrea/Tema Di Rimini
Andrea
s'è
perso,
s'è
perso
(si
è
perso)
e
non
sa
tornare
Andrea
has
been
lost,
is
lost
(he's
lost)
and
does
not
know
how
to
return
Andrea
s'è
perso
(Andrea
si
è
perso),
s'è
perso
e
non
sa
tornare
Andrea
is
lost,
is
lost
and
does
not
know
how
to
return
Andrea
aveva
un
amore
Riccioli
neri
Andrea
had
a
love
black
curls
Andrea
aveva
(aveva
un
dolore)
un
dolore
Riccioli
neri
Andrea
had
a
pain
black
curls
C'era
scritto
sul
foglio
ch'era
morto
sulla
bandiera
It
was
written
on
the
paper
that
he
died
on
the
flag
C'era
scritto
e
la
firma
era
d'oro
era
firma
di
re
It
was
written
and
the
signature
was
of
gold
it
was
the
signature
of
a
king
Ucciso
sui
monti
(ucciso
sui
monti
di
Trento)
di
Trento
dalla
mitraglia
Killed
in
the
mountains
(killed
in
the
mountains
of
Trento)
of
Trento
by
the
machine
gun
Ucciso
sui
monti
di
Trento
dalla
mitraglia
Killed
in
the
mountains
of
Trento
by
the
machine
gun
Occhi
di
bosco
contadino
del
regno
profilo
francese
Eyes
of
the
forest
peasant
of
the
kingdom
with
a
French
face
Occhi
di
bosco
soldato
del
regno
profilo
francese
Eyes
of
the
forest
soldier
of
the
kingdom
with
a
French
face
E
Andrea
l'ha
perso,
ha
perso
l'amore,
la
perla
più
rara
And
Andrea
has
lost
her,
has
lost
the
love,
the
rarest
pearl
E
Andrea
ha
in
bocca,
ha
in
bocca
un
dolore,
la
perla
più
scura
And
Andrea
has
in
her
mouth,
has
in
her
mouth
a
pain,
the
darkest
pearl
Andrea
coglieva,
raccoglieva
violette
ai
bordi
del
pozzo
Andrea
was
picking,
was
gathering
violets
at
the
edges
of
the
well
Andrea
gettava
Riccioli
neri
nel
cerchio
del
pozzo
Andrea
was
throwing
black
curls
into
the
circle
of
the
well
Il
secchio
gli
disse,
gli
disse:
Signore
il
pozzo
è
profondo
The
bucket
told
her,
told
her:
Lord
the
well
is
deep
Più
fondo
del
fondo
degli
occhi
della
Notte
del
Pianto
Deeper
than
the
bottom
of
the
eyes
of
the
Night
of
Weep
Lui
disse:
Mi
basta,
mi
basta
che
sia
più
profondo
di
me
She
said:
It's
enough
for
me,
it's
enough
for
me
that
it's
deeper
than
me
Lui
disse:
Mi
basta,
mi
basta
che
sia
più
profondo
di
me
She
said:
It's
enough
for
me,
it's
enough
for
me
that
it's
deeper
than
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimo Bubola, Fabrizio De Andre
Album
Rimini
date de sortie
25-11-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.