Paroles et traduction Fabrizio De André - Ballata Dell'amore Cieco O Della Vanità
Ballata Dell'amore Cieco O Della Vanità
Ballade of Blind Love or Vanity
Un
uomo
onesto,
un
uomo
probo
An
honest
man,
a
righteous
man
Tralalalalla,
tralallaleru
Tralalalalla,
tralallaleru
S'innamorò
perdutamente
Fell
madly
in
love
D'una
che
non
lo
amava
niente
With
a
woman
who
didn't
love
him
at
all
Gli
disse,
"Portami
domani"
She
said
to
him,
"Bring
it
to
me
tomorrow"
Tralalalalla,
tralallaleru
Tralalalalla,
tralallaleru
Gli
disse,
"Portami
domani"
She
said
to
him,
"Bring
it
to
me
tomorrow"
Il
cuore
di
tua
madre
per
i
miei
cani
Your
mother's
heart
for
my
dogs
Lui
dalla
madre
andò
e
l'uccise
To
his
mother's
house
he
went
and
killed
her
Tralalalalla,
tralallaleru
Tralalalalla,
tralallaleru
Dal
petto
il
cuore
le
strappò
He
ripped
her
heart
from
her
chest
E
dal
suo
amore
ritornò
And
went
back
to
his
love
in
haste
Non
era
il
cuore,
non
era
il
cuore
It
wasn't
the
heart,
it
wasn't
the
heart
Tralalalalla,
tralallaleru
Tralalalalla,
tralallaleru
Non
le
bastava
quell'orrore
That
horror
wasn't
enough
for
her
Volevo
un'altra
prova
del
suo
cieco
amore
She
wanted
another
proof
of
his
blind
love
Gli
disse,
"Amor,
se
mi
vuoi
bene"
She
said
to
him,
"Love,
if
you
love
me"
Tralalalalla,
tralallaleru
Tralalalalla,
tralallaleru
Gli
disse,
"Amor
se
mi
vuoi
bene
She
said
to
him,
"Love,
if
you
love
me
Tagliati
dei
polsi
le
quattro
vene"
Slit
the
four
veins
in
your
wrists
Le
vene
ai
polsi
lui
si
tagliò
His
wrists
he
slit
and
blood
did
flow
Tralalalalla,
tralallaleru
Tralalalalla,
tralallaleru
E
come
il
sangue
ne
sgorgò
And
as
the
blood
gushed
out
Correndo
come
un
pazzo
da
lei
tornò
Like
a
madman
he
ran
back
to
her
without
a
doubt
Gli
disse
lei
ridendo
forte
She
said
to
him,
laughing
aloud
Tralalalalla,
tralallaleru
Tralalalalla,
tralallaleru
Gli
disse
lei
ridendo
forte
She
said
to
him,
laughing
aloud
"L'ultima
tua
prova
sarà
la
morte"
"Your
final
test
will
be
death,
I
avow"
E
mentre
il
sangue
lento
usciva
And
as
his
blood
slowly
drained
E
ormai
cambiava
il
suo
colore
And
his
color
began
to
fade
La
vanità
fredda
gioiva
Cold
vanity
was
so
amused
Un
uomo
s'era
ucciso
per
il
suo
amore
Because
a
man
had
killed
himself
for
her,
he
refused
Fuori
soffiava
dolce
il
vento
Outside,
the
wind
was
blowing
sweetly
Tralalalalla,
tralallaleru
Tralalalalla,
tralallaleru
Ma
lei
fu
presa
da
sgomento
But
she
was
overwhelmed
by
dismay
Quando
lo
vide
morir
contento
When
she
saw
him
die,
she
couldn't
say
Morir
contento
e
innamorato
Die
content
and
in
love
Quando
a
lei
niente
era
restato
When
there
was
nothing
left
to
him,
all
he
was
worth
Non
il
suo
amore,
non
il
suo
bene
Not
his
love,
not
his
soul
Ma
solo
il
sangue
secco
delle
sue
vene
But
only
the
dried
blood
in
his
veins,
that's
the
whole
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio De André
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.