Paroles et traduction Fabrizio De André - Bocca di rosa (Live)
Bocca di rosa (Live)
Рот из роз (вживую)
La
chiamavano
bocca
di
rosa
Ее
называли
Рот
из
роз
Metteva
l'amore,
metteva
l'amore
Она
дарила
любовь,
она
дарила
любовь
La
chiamavano
bocca
di
rosa
Ее
называли
Рот
из
роз
Metteva
l'amore
sopra
ogni
cosa
Она
возвышала
любовь
превыше
всего
Appena
scese
alla
stazione
Когда
она
сошла
с
поезда
Del
paesino
di
Sant'Ilario
На
станции
в
деревушке
Сант-Иларио
Tutti
s'accorsero
con
uno
sguardo
Все
поняли
с
первого
взгляда
Che
non
si
trattava
d'un
missionario
Что
это
не
миссионер
C'è
chi
l'amore
lo
fa
per
noia
Некоторые
занимаются
любовью
от
скуки
Chi
se
lo
sceglie
per
professione
Другие
делают
это
в
качестве
профессии
Bocca
di
rosa
né
l'uno
né
l'altro
Рот
из
роз
была
далека
и
от
первого,
и
от
второго
Lei
lo
faceva
per
passione
Она
делала
это
с
пылом
Ma
la
passione
spesso
conduce
Но
страсть
часто
приводит
A
soddisfare
le
proprie
voglie
К
удовлетворению
собственных
желаний
Senza
indagare
se
il
concupito
Не
спрашивая,
свободно
ли
сердце
объекта
Ha
il
cuore
libero
oppure
ha
moglie
Или
у
него
есть
жена
E
fu
così
che
da
un
giorno
all'altro
И
вот
так
в
один
прекрасный
день
Bocca
di
rosa
si
tirò
addosso
Рот
из
роз
навлекла
на
себя
L'ira
funesta
delle
cagnette
Роковой
гнев
отвергнутых
женщин
A
cui
aveva
sottratto
l'osso
У
которых
она
отобрала
добычу
Ma
le
comari
d'un
paesino
Но
кумушки
маленького
городка
Non
brillano
certo
d'iniziativa
Совершенно
не
блещут
инициативой
Le
contromisure
fino
al
quel
punto
Их
контрмеры
до
сих
пор
Si
limitavano
all'invettiva
Ограничивались
оскорблениями
Si
sa
che
la
gente
dà
buoni
consigli
Известно,
что
люди
дают
хорошие
советы
Sentendosi
come
Gesù
nel
tempio
Чувствуя
себя
Иисусом
в
храме
Si
sa
che
la
gente
dà
buoni
consigli
Известно,
что
люди
дают
хорошие
советы
Se
non
può
più
dare
cattivo
esempio
Если
они
больше
не
могут
подавать
плохой
пример
Così
una
vecchia
mai
stata
moglie
Так
одна
старуха,
никогда
не
бывшая
замужем
Senza
mai
figli,
senza
più
voglie
Бездетная,
без
желаний
Si
prese
la
briga
e
di
certo
il
gusto
Взяла
на
себя
труд
и,
конечно,
удовольствие
Di
dare
a
tutte
il
consiglio
giusto
Дать
всем
правильный
совет
E
rivolgendosi
alle
cornute
И,
обращаясь
к
обманутым
женам
Le
apostrofò
con
parole
argute
Она
обратилась
к
ним
с
остроумными
словами
"Il
furto
d'amore
sarà
punito"
disse
"Кража
любви
будет
наказана",
- сказала
она
"Dall'ordine
costituito"
"Установленным
порядком"
E
quelle
andarono
dal
commissario
И
те
пошли
к
комиссару
E
dissero
senza
parafrasare
И
сказали
без
обиняков
"Quella
schifosa
ha
già
troppi
clienti"
"Эта
мерзавка
уже
имеет
слишком
много
клиентов
"Più
di
un
consorzio
alimentare"
"Больше,
чем
торговый
консорциум"
E
arrivarono
quattro
gendarmi
И
явились
четыре
жандарма
Con
i
pennacchi,
con
i
pennacchi
С
султанами
на
шляпах,
с
султанами
на
шляпах
Ed
arrivarono
quattro
gendarmi
И
явились
четыре
жандарма
Con
i
pennacchi
e
con
le
armi
С
султанами
на
шляпах
и
с
оружием
Il
cuore
tenero
non
è
una
dote
Мягкое
сердце
не
является
достоинством
Di
cui
sian
colmi
i
carabinieri
Коим
обладают
карабинеры
Ma
quella
volta
a
prendere
il
treno
Но
в
тот
раз
сопровождать
ее
до
поезда
L'accompagnarono
malvolentieri
Они
отправились
весьма
неохотно
Alla
stazione
c'erano
tutti
На
станции
были
все
Dal
commissario
al
sagrestano
От
комиссара
до
пономаря
Alla
stazione
c'erano
tutti
На
станции
были
все
Con
gli
occhi
rossi
e
il
cappello
in
mano
С
красными
глазами
и
шляпами
в
руках
A
salutare
chi
per
un
poco
Провожая
ту,
которая
на
время
Senza
pretese,
senza
pretese
Без
претензий,
без
претензий
A
salutare
chi
per
un
poco
Провожая
ту,
которая
на
время
Portò
l'amore
nel
paese
Принесла
любовь
в
этот
городок
C'era
un
cartello
giallo
Там
был
желтый
плакат
Con
una
scritta
nera,
diceva
С
черной
надписью,
на
которой
было
написано
"Addio
bocca
di
rosa"
"Прощай,
Рот
из
роз"
"Con
te
se
ne
parte
la
primavera"
"С
тобой
уходит
и
весна"
Ma
una
notizia
un
po'
originale
Но
оригинальные
новости
Non
ha
bisogno
di
alcun
giornale
Не
нуждаются
ни
в
какой
газете
Come
una
freccia
dall'arco
scocca
Как
стрела
из
лука,
пущенная
из
тетивы
Vola
veloce
di
bocca
in
bocca
Летит
молниеносно
из
уст
в
уста
E
alla
stazione
successiva
И
на
соседней
станции
Molta
più
gente
di
quando
partiva
Было
гораздо
больше
людей,
чем
когда
она
уезжала
Chi
manda
un
bacio,
chi
getta
un
fiore
Один
посылает
поцелуй,
другой
бросает
цветок
Chi
si
prenota
per
due
ore
Третий
записывается
на
два
часа
Persino
il
parroco
che
non
disprezza
Даже
священник,
не
презирающий
Tra
un
miserere
e
un'estrema
unzione
Между
кающейся
песней
и
последним
помазанием
Il
bene
effimero
della
bellezza
Эфемерное
благо
красоты
La
vuole
accanto
in
processione
Хочет
ее
рядом
в
процессии
E
con
la
Vergine
in
prima
fila
И
с
Девой
Марией
в
первых
рядах
E
bocca
di
rosa
poco
lontano
А
Рот
из
роз
немного
поодаль
Si
porta
a
spasso
per
il
paese
Проходит
по
городу
L'amore
sacro
e
l'amor
profano
Любовь
священная
и
любовь
земная
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gian Piero Reverberi, Fabrizio De Andre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.