Paroles et traduction Fabrizio De André - Bocca Di Rosa (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bocca Di Rosa (Remastered)
Уста Розы (Remastered)
La
chiamavano
bocca
di
rosa
Ее
звали
Уста
Розы,
Metteva
l′amore,
metteva
l'amore
Дарила
любовь,
дарила
любовь,
La
chiamavano
bocca
di
rosa
Ее
звали
Уста
Розы,
Metteva
l′amore
sopra
ogni
cosa
Дарила
любовь
превыше
всего.
Appena
scese
alla
stazione
Как
только
сошла
на
станции
Del
paesino
di
Sant'Ilario
Маленького
городка
Сант-Иларио,
Tutti
si
accorsero
con
uno
sguardo
Все
сразу
поняли
одним
взглядом,
Che
non
si
trattava
d'un
missionario
Что
перед
ними
не
миссионер.
C′è
chi
l′amore
lo
fa
per
noia
Кто-то
любовью
занимается
от
скуки,
Chi
se
lo
sceglie
per
professione
Кто-то
ее
выбирает
профессией,
Bocca
di
rosa
né
l'uno
né
l′altro
Уста
Розы
— ни
то,
ни
другое,
Lei
lo
faceva
per
passione
Она
это
делала
по
страсти.
Ma
la
passione
spesso
conduce
Но
страсть
часто
ведет
A
soddisfare
le
proprie
voglie
К
удовлетворению
своих
желаний,
Senza
indagare
se
il
concupito
Не
разбираясь,
свободно
ли
сердце
Ha
il
cuore
libero
oppure
ha
moglie
Того,
кем
она
увлечена,
или
у
него
есть
жена.
E
fu
così
che
da
un
giorno
all'altro
И
вот
так,
день
за
днем,
Bocca
di
rosa
si
tirò
addosso
Уста
Розы
навлекла
на
себя
L′ira
funesta
delle
cagnette
Гнев
зловещий
собачонок,
A
cui
aveva
sottratto
l'osso
У
которых
она
отняла
кость.
Ma
le
comari
d′un
paesino
Но
кумушки
в
маленьких
городках
Non
brillano
certo
in
iniziativa
Не
блещут
инициативой,
Le
contromisure
fino
a
quel
punto
Их
контрмеры
до
этого
момента
Si
limitavano
all'invettiva
Ограничивались
бранью.
Si
sa
che
la
gente
dà
buoni
consigli
Известно,
что
люди
дают
добрые
советы,
Sentendosi
come
Gesù
nel
tempio
Чувствуя
себя,
как
Иисус
в
храме,
Si
sa
che
la
gente
dà
buoni
consigli
Известно,
что
люди
дают
добрые
советы,
Se
non
può
più
dare
cattivo
esempio
Если
сами
больше
не
могут
подавать
дурной
пример.
Così
una
vecchia
mai
stata
moglie
Так,
одна
старуха,
никогда
не
бывшая
замужем,
Senza
mai
figli,
senza
più
voglie
Без
детей,
без
желаний,
Si
prese
la
briga
e
di
certo
il
gusto
Взяла
на
себя
труд
и,
конечно,
удовольствие
Di
dare
a
tutte
il
consiglio
giusto
Дать
всем
правильный
совет.
E
rivolgendosi
alle
cornute
И,
обращаясь
к
обманутым
женам,
Le
apostrofò
con
parole
argute
Она
обратилась
к
ним
с
остроумными
словами:
"Il
furto
d'amore
sarà
punito"
disse
"Кража
любви
будет
наказана",
- сказала
она,
"Dall′ordine
costituito"
"Установленным
порядком".
E
quelle
andarono
dal
commissario
И
те
пошли
к
комиссару
E
dissero
senza
parafrasare
И
сказали,
не
подбирая
слов:
"Quella
schifosa
ha
già
troppi
clienti"
"У
этой
потаскухи
слишком
много
клиентов,
"Più
di
un
consorzio
alimentare"
"Больше,
чем
у
продовольственного
консорциума".
Ed
arrivarono
quattro
gendarmi
И
прибыли
четыре
жандарма
Con
i
pennacchi,
con
i
pennacchi
С
плюмажами,
с
плюмажами,
Ed
arrivarono
quattro
gendarmi
И
прибыли
четыре
жандарма
Con
i
pennacchi
e
con
le
armi
С
плюмажами
и
с
оружием.
Il
cuore
tenero
non
è
una
dote
Нежное
сердце
— не
то
качество,
Di
cui
sian
colmi
i
carabinieri
Которым
полны
карабинеры,
Ma
quella
volta
a
prendere
il
treno
Но
в
тот
раз
провожать
ее
на
поезд
L′accompagnarono
malvolentieri
Они
пошли
неохотно.
Alla
stazione
c'erano
tutti
На
станции
были
все,
Dal
commissario
al
sagrestano
От
комиссара
до
пономаря,
Alla
stazione
c′erano
tutti
На
станции
были
все,
Con
gli
occhi
rossi
e
il
cappello
in
mano
С
покрасневшими
глазами
и
шляпами
в
руках.
A
salutare
chi
per
un
poco
Провожали
ту,
которая
ненадолго
Senza
pretese,
senza
pretese
Без
претензий,
без
претензий,
A
salutare
chi
per
un
poco
Провожали
ту,
которая
ненадолго
Portò
l'amore
nel
paese
Принесла
любовь
в
город.
C′era
un
cartello
giallo
Висел
желтый
плакат
Con
una
scritta
nera
С
черной
надписью:
Diceva:
"Addio
bocca
di
rosa"
"Прощай,
Уста
Розы,
"Con
te
se
ne
parte
la
primavera"
"С
тобой
уходит
весна".
Ma
una
notizia
un
po'
originale
Но
необычная
новость
Non
ha
bisogno
di
alcun
giornale
Не
нуждается
в
газете,
Come
una
freccia
dall′arco
scocca
Как
стрела,
выпущенная
из
лука,
Vola
veloce
di
bocca
in
bocca
Она
быстро
летит
из
уст
в
уста.
E
alla
stazione
successiva
И
на
следующей
станции
Molta
più
gente
di
quando
partiva
Гораздо
больше
людей,
чем
когда
она
уезжала.
Chi
manda
un
bacio,
chi
getta
un
fiore
Кто-то
посылает
поцелуй,
кто-то
бросает
цветок,
Chi
si
prenota
per
due
ore
Кто-то
заказывает
ее
на
два
часа.
Persino
il
parroco
che
non
disprezza
Даже
священник,
который
не
пренебрегает,
Fra
un
miserere
e
un'estrema
unzione
Между
"Miserere"
и
последним
помазанием,
Il
bene
effimero
della
bellezza
Эфемерным
благом
красоты,
La
vuole
accanto
in
processione
Хочет
ее
рядом
на
процессии.
E
con
la
Vergine
in
prima
fila
И
с
Девой
Марией
в
первом
ряду,
E
bocca
di
rosa
poco
lontano
И
Уста
Розы
неподалеку,
Si
porta
a
spasso
per
il
paese
Разгуливают
по
городу,
L'amore
sacro
e
l′amor
profano
Любовь
священная
и
любовь
мирская.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gian Piero Reverberi, Fabrizio De Andre'
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.