Fabrizio De André - Bocca Di Rosa (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabrizio De André - Bocca Di Rosa (Remastered)




Bocca Di Rosa (Remastered)
Уста Розы (Remastered)
La chiamavano bocca di rosa
Ее звали Уста Розы,
Metteva l′amore, metteva l'amore
Дарила любовь, дарила любовь,
La chiamavano bocca di rosa
Ее звали Уста Розы,
Metteva l′amore sopra ogni cosa
Дарила любовь превыше всего.
Appena scese alla stazione
Как только сошла на станции
Del paesino di Sant'Ilario
Маленького городка Сант-Иларио,
Tutti si accorsero con uno sguardo
Все сразу поняли одним взглядом,
Che non si trattava d'un missionario
Что перед ними не миссионер.
C′è chi l′amore lo fa per noia
Кто-то любовью занимается от скуки,
Chi se lo sceglie per professione
Кто-то ее выбирает профессией,
Bocca di rosa l'uno l′altro
Уста Розы ни то, ни другое,
Lei lo faceva per passione
Она это делала по страсти.
Ma la passione spesso conduce
Но страсть часто ведет
A soddisfare le proprie voglie
К удовлетворению своих желаний,
Senza indagare se il concupito
Не разбираясь, свободно ли сердце
Ha il cuore libero oppure ha moglie
Того, кем она увлечена, или у него есть жена.
E fu così che da un giorno all'altro
И вот так, день за днем,
Bocca di rosa si tirò addosso
Уста Розы навлекла на себя
L′ira funesta delle cagnette
Гнев зловещий собачонок,
A cui aveva sottratto l'osso
У которых она отняла кость.
Ma le comari d′un paesino
Но кумушки в маленьких городках
Non brillano certo in iniziativa
Не блещут инициативой,
Le contromisure fino a quel punto
Их контрмеры до этого момента
Si limitavano all'invettiva
Ограничивались бранью.
Si sa che la gente buoni consigli
Известно, что люди дают добрые советы,
Sentendosi come Gesù nel tempio
Чувствуя себя, как Иисус в храме,
Si sa che la gente buoni consigli
Известно, что люди дают добрые советы,
Se non può più dare cattivo esempio
Если сами больше не могут подавать дурной пример.
Così una vecchia mai stata moglie
Так, одна старуха, никогда не бывшая замужем,
Senza mai figli, senza più voglie
Без детей, без желаний,
Si prese la briga e di certo il gusto
Взяла на себя труд и, конечно, удовольствие
Di dare a tutte il consiglio giusto
Дать всем правильный совет.
E rivolgendosi alle cornute
И, обращаясь к обманутым женам,
Le apostrofò con parole argute
Она обратилась к ним с остроумными словами:
"Il furto d'amore sarà punito" disse
"Кража любви будет наказана", - сказала она,
"Dall′ordine costituito"
"Установленным порядком".
E quelle andarono dal commissario
И те пошли к комиссару
E dissero senza parafrasare
И сказали, не подбирая слов:
"Quella schifosa ha già troppi clienti"
этой потаскухи слишком много клиентов,
"Più di un consorzio alimentare"
"Больше, чем у продовольственного консорциума".
Ed arrivarono quattro gendarmi
И прибыли четыре жандарма
Con i pennacchi, con i pennacchi
С плюмажами, с плюмажами,
Ed arrivarono quattro gendarmi
И прибыли четыре жандарма
Con i pennacchi e con le armi
С плюмажами и с оружием.
Il cuore tenero non è una dote
Нежное сердце не то качество,
Di cui sian colmi i carabinieri
Которым полны карабинеры,
Ma quella volta a prendere il treno
Но в тот раз провожать ее на поезд
L′accompagnarono malvolentieri
Они пошли неохотно.
Alla stazione c'erano tutti
На станции были все,
Dal commissario al sagrestano
От комиссара до пономаря,
Alla stazione c′erano tutti
На станции были все,
Con gli occhi rossi e il cappello in mano
С покрасневшими глазами и шляпами в руках.
A salutare chi per un poco
Провожали ту, которая ненадолго
Senza pretese, senza pretese
Без претензий, без претензий,
A salutare chi per un poco
Провожали ту, которая ненадолго
Portò l'amore nel paese
Принесла любовь в город.
C′era un cartello giallo
Висел желтый плакат
Con una scritta nera
С черной надписью:
Diceva: "Addio bocca di rosa"
"Прощай, Уста Розы,
"Con te se ne parte la primavera"
тобой уходит весна".
Ma una notizia un po' originale
Но необычная новость
Non ha bisogno di alcun giornale
Не нуждается в газете,
Come una freccia dall′arco scocca
Как стрела, выпущенная из лука,
Vola veloce di bocca in bocca
Она быстро летит из уст в уста.
E alla stazione successiva
И на следующей станции
Molta più gente di quando partiva
Гораздо больше людей, чем когда она уезжала.
Chi manda un bacio, chi getta un fiore
Кто-то посылает поцелуй, кто-то бросает цветок,
Chi si prenota per due ore
Кто-то заказывает ее на два часа.
Persino il parroco che non disprezza
Даже священник, который не пренебрегает,
Fra un miserere e un'estrema unzione
Между "Miserere" и последним помазанием,
Il bene effimero della bellezza
Эфемерным благом красоты,
La vuole accanto in processione
Хочет ее рядом на процессии.
E con la Vergine in prima fila
И с Девой Марией в первом ряду,
E bocca di rosa poco lontano
И Уста Розы неподалеку,
Si porta a spasso per il paese
Разгуливают по городу,
L'amore sacro e l′amor profano
Любовь священная и любовь мирская.





Writer(s): Gian Piero Reverberi, Fabrizio De Andre'


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.