Paroles et traduction Fabrizio De André - Bocca di rosa (Live in Genova 03/01/1979)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bocca di rosa (Live in Genova 03/01/1979)
Bocca di rosa (Live in Genova 03/01/1979)
La
chiamavano
bocca
di
rosa
Ее
звали
Розой,
цветущей
розой
Metteva
l'amore,
metteva
l'amore
Она
дарила
любовь,
отдавала
без
остатка
La
chiamavano
bocca
di
rosa
Ее
звали
Розой,
цветущей
розой
Metteva
l'amore
sopra
ogni
cosa
Она
дарила
любовь
без
меры
и
сполна
Appena
scese
alla
stazione
Как
только
она
сошла
на
вокзале
Del
paesino
di
Sant'Ilario
Маленького
городка
Сант'Иларио
Tutti
s'accorsero
con
uno
sguardo
Все
сразу
заметили
по
ее
взгляду
Che
non
si
trattava
di
un
missionario
Что
она
не
миссионер
C'è
chi
l'amore
lo
fa
per
noia
Кто-то
занимается
любовью
от
скуки
Chi
se
lo
sceglie
per
professione
Кто-то
делает
это
по
работе
Bocca
di
rosa
né
l'uno
né
l'altro
Роза
не
была
ни
тем,
ни
другим
Lei
lo
faceva
per
passione
Она
делала
это
по
любви
Ma
la
passione
spesso
conduce
Но
любовь
часто
приводит
A
soddisfare
le
proprie
voglie
К
удовлетворению
собственных
желаний
Senza
indagare
se
il
concupito
Не
задумываясь,
свободно
ли
сердце
Ha
il
cuore
libero,
oppure
ha
moglie
Или
у
него
есть
жена
E
fu
così
che
da
un
giorno
all'altro
И
вот
однажды
случилось
так
Bocca
di
rosa
si
tirò
addosso
Что
Роза
накликала
беду
L'ira
funesta
delle
cagnette
В
лице
безумной
ненависти
от
женщин
A
cui
aveva
sottratto
l'osso
У
которых
она
похитила
мужчин
Ma
le
comari
d'un
paesino
Но
сплетницы
в
маленьком
городке
Non
brillano
certo
d'iniziativa
Не
отличались
инициативностью
Le
contromisure
fino
a
quel
punto
Контрмеры
до
этого
момента
Si
limitavano
all'invettiva
Ограничивались
руганью
Si
sa
che
la
gente
dà
buoni
consigli
Известно,
что
люди
дают
хорошие
советы
Sentendosi
come
Gesù
nel
tempio
Чувствуя
себя
Иисусом
в
храме
Si
sa
che
la
gente
dà
buoni
consigli
Известно,
что
люди
дают
хорошие
советы
Se
non
può
più
dare
cattivo
esempio
Если
они
больше
не
могут
подавать
плохой
пример
Così
una
vecchia
mai
stata
moglie
Так
одна
старуха,
никогда
не
бывшая
замужем
Senza
mai
figli,
senza
più
voglie
У
которой
никогда
не
было
детей
и
желаний
Si
prese
la
briga
e
di
certo
il
gusto
Позаботилась
и,
конечно,
получила
удовольствие
Di
dare
a
tutte
il
consiglio
giusto
От
того,
что
дала
всем
правильный
совет
E
rivolgendosi
alle
cornute
И
обращаясь
к
обманутым
женам
Le
apostrofò
con
parole
argute:
Она
обратилась
к
ним
с
умными
словами:
"Il
furto
d'amore
sarà
punito"
"Кража
любви
будет
наказана
Disse
"dall'ordine
costituito"
Сказала
она,"
властями
E
quelle
andarono
dal
commissario
И
те
пошли
к
комиссару
E
dissero
senza
parafrasare:
И
сказали
прямо:
"Quella
schifosa
ha
già
troppi
clienti
"Эта
мерзавка
уже
имеет
слишком
много
клиентов
Più
di
un
consorzio
alimentare"
Больше,
чем
продовольственный
консорциум"
Ed
arrivarono
quattro
gendarmi
И
пришли
четверо
жандармов
Con
i
pennacchi,
con
i
pennacchi
С
перьями
на
шляпах,
с
перьями
на
шляпах
Ed
arrivarono
quattro
gendarmi
И
пришли
четверо
жандармов
Con
i
pennacchi
e
con
le
armi
С
перьями
на
шляпах
и
с
оружием
Il
cuore
tenero
non
è
una
dote
Доброе
сердце
- не
дар
Di
cui
sian
colmi
i
carabinieri
Кото
которым
обладают
карабинеры
Ma
quella
volta
a
prendere
il
treno
Но
в
тот
раз,
когда
они
проводили
ее
на
поезд
L'
accompagnarono
malvolentieri
Они
сделали
это
неохотно
Alla
stazione
c'erano
tutti
На
вокзале
были
все
Dal
commissario
al
sagrestano
От
комиссара
до
священника
Alla
stazione
c'erano
tutti
На
вокзале
были
все
Con
gli
occhi
rossi
e
il
cappello
in
mano
С
красными
глазами
и
шляпами
в
руках
A
salutare
chi
per
un
poco
Чтобы
попрощаться
с
той,
которая
Senza
pretese,
senza
pretese
На
время,
на
время
A
salutare
chi
per
un
poco
Чтобы
попрощаться
с
той,
которая
Portò
l'amore
nel
paese
Принесла
любовь
в
этот
город
C'era
un
cartello
giallo
Был
там
желтый
плакат
Con
una
scritta
nera,
diceva:
С
надписью
черного
цвета:
"Addio
bocca
di
rosa
"Прощай,
Роза
Con
te
se
ne
parte
la
primavera"
С
тобой
уходит
весна"
Ma
una
notizia
un
po'
originale
Но
одна
немного
необычная
новость
Non
ha
bisogno
di
alcun
giornale
Не
нуждается
ни
в
каких
газетах
Come
una
freccia
dall'arco
scocca
Как
стрела,
выпущенная
из
лука
Vola
veloce
di
bocca
in
bocca
Она
быстро
летит
из
уст
в
уста
E
alla
stazione
successiva
И
на
следующей
станции
Molta
più
gente
di
quando
partiva
Гораздо
больше
людей,
чем
когда
она
уезжала
Chi
manda
un
bacio,
chi
getta
un
fiore
Кто
посылает
поцелуй,
кто
бросает
цветок
Chi
si
prenota
per
due
ore
Кто
записывается
на
прием
на
два
часа
Persino
il
parroco
che
non
disprezza
Даже
священник,
который
не
брезгует
Fra
un
miserere
e
un'estrema
unzione
Между
"милосердиями"
и
"соборованием"
Il
bene
effimero
della
bellezza
Минущая
красота
La
vuole
accanto
in
processione
Он
хочет
ее
с
собой
в
процессии
E
con
la
Vergine
in
prima
fila
И
с
Девой
Марией
впереди
E
bocca
di
rosa
poco
lontano
И
Роза,
которая
шла
неподалеку
Si
porta
a
spasso
per
il
paese
Прогуливается
по
городу
L'amore
sacro
e
l'amor
profano
Святая
любовь
и
мирская
любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gian Piero Reverberi, Fabrizio De Andre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.