Fabrizio De André - Bocca di rosa - live tour 'Le Nuvole' - edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabrizio De André - Bocca di rosa - live tour 'Le Nuvole' - edit




Bocca di rosa - live tour 'Le Nuvole' - edit
Уста Розы - концертный тур 'Облака' - редакция
La chiamavano bocca di rosa
Ее звали Уста Розы,
Metteva l'amore metteva l'amore
Дарила любовь, дарила любовь,
La chiamavano bocca di rosa
Ее звали Уста Розы,
Metteva l'amore sopra ogni cosa.
Дарила любовь превыше всего.
Appena scese alla stazione
Только сошла на станции
Del paesino di Sant'Ilario
В городке Сант-Иларио,
Tutti si accorsero con uno sguardo
Все сразу поняли одним взглядом,
Che non si trattava di un missionario.
Что перед ними не миссионер.
C'e' chi l'amore lo fa per noia
Кто-то любовью занимается от скуки,
Chi se lo sceglie per professione
Кто-то ее выбирает профессией,
Bocca di rosa ne' l'uno ne' l'altro
Уста Розы ни то, ни другое,
Lei lo faceva per passione.
Она это делала по страсти.
Ma la passione spesso conduce
Но страсть зачастую ведет
A soddisfare le proprie voglie
К удовлетворению своих желаний,
Senza indagare se il concupito
Не разбираясь, свободно ли сердце
Ha il cuore libero oppure ha moglie.
У вожделенного, или же он женат.
E fu così che da un giorno all'altro
И вот так, день ото дня,
Bocca di rosa si tirò addosso
Уста Розы накликала на себя
L'ira funesta delle cagnette
Гнев роковой собачонок,
A cui aveva sottratto l'osso.
У которых она отняла кость.
Ma le comari di un paesino
Но кумушки в захолустье
Non brillano certo d'iniziativa
Не блещут инициативой,
Le contromisure fino al quel punto
Ответные меры до этого момента
Si limitavano all'invettiva.
Ограничивались бранью.
Si sa che la gente da' buoni consigli
Известно, что люди дают благие советы,
Sentendosi come Gesù nel tempio
Чувствуя себя, как Иисус в храме,
Si sa che la gente da' buoni consigli
Известно, что люди дают благие советы,
Se non può dare cattivo esempio.
Если не могут подать дурной пример.
Così una vecchia mai stata moglie
Так старуха, никогда не бывшая замужем,
Senza mai figli, senza più voglie
Бездетная, без желаний,
Si prese la briga e di certo il gusto
Взяла на себя труд и, конечно, удовольствие
Di dare a tutte il consiglio giusto.
Дать всем правильный совет.
E rivolgendosi alle cornute
И, обращаясь к рогоносцам,
Le apostrofò con parole acute:
Она бросила им резкие слова:
"Il furto d'amore sarà punito -disse-
"Кража любви будет наказана, - сказала она, -
Dall'ordine costituito".
Установленным порядком".
E quelle andarono dal commissario
И те пошли к комиссару
E dissero senza parafrasare:
И сказали без обиняков:
"Quella schifosa ha già troppi clienti
этой мерзкой уже слишком много клиентов,
Più di un consorzio alimentare".
Больше, чем у продовольственного консорциума".
E arrivarono quattro gendarmi
И прибыли четверо жандармов
Con i pennacchi con i pennacchi
С плюмажами, с плюмажами,
E arrivarono quattro gendarmi
И прибыли четверо жандармов
Con i pennacchi e con le armi.
С плюмажами и с оружием.
Spesso gli sbirri e i carabinieri
Часто полицейские и карабинеры
Al proprio dovere vengono meno
Своему долгу изменяют,
Ma non quando sono in alta uniforme
Но не тогда, когда они в парадной форме,
E l'accompagnarono al primo treno
И проводили ее до первого поезда.
Alla stazione c'erano tutti dal
На станции собрались все, от
Commissario al sagrestano
Комиссара до пономаря,
Alla stazione c'erano tutti
На станции собрались все,
Con gli occhi rossi e il cappello in mano.
С покрасневшими глазами и шляпами в руках.
A salutare chi per un poco
Проводить ту, которая ненадолго
Senza pretese, senza pretese
Без претензий, без претензий,
A salutare chi per un poco
Проводить ту, которая ненадолго
Portò l'amore nel paese.
Принесла любовь в городок.
C'era un cartello giallo
Висела желтая табличка
Con una scritta nera, diceva:
С черной надписью, гласившей:
"Addio bocca di rosa
"Прощай, Уста Розы,
Con te se ne parte la primavera".
С тобой уходит весна".
Ma una notizia un po' originale
Но необычная новость
Non ha bisogno di alcun giornale
Не нуждается ни в какой газете,
Come una freccia dall'arco scocca
Как стрела, выпущенная из лука,
Vola veloce di bocca in bocca.
Летит быстро из уст в уста.
E alla stazione successiva
И на следующей станции
Molta più gente di quando partiva
Гораздо больше людей, чем при отправлении,
Chi manda un bacio, chi getta un fiore,
Кто посылает воздушный поцелуй, кто бросает цветок,
Chi si prenota per due ore.
Кто записывается на два часа.
Persino il parroco che non disprezza
Даже священник, который не гнушается
Fra un miserere e un'estrema unzione
Между отпеванием и соборованием
Il bene effimero della bellezza
Эфемерным благом красоты,
La vuole accanto in processione.
Хочет ее рядом в процессии.
E con la Vergine in prima fila
И с Девой Марией в первом ряду,
E bocca di rosa poco lontano
И с Устами Розы неподалеку,
Si porta a spasso per il paese
Прогуливается по городку
L'amore sacro e l'amor profano.
Любовь священная и любовь мирская.





Writer(s): GIAN PIERO REVERBERI, FABRIZIO DE ANDRE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.