Paroles et traduction Fabrizio De André - Canzone del maggio (con i New Trolls) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canzone del maggio (con i New Trolls) (Live)
Песня мая (с New Trolls) (Live)
Anche
se
il
nostro
maggio
Хотя
наш
май
Ha
fatto
a
meno
del
vostro
coraggio
Обойдётся
без
вашего
мужества
Se
la
paura
di
guardare
Если
страшно
смотреть
Vi
ha
fatto
chinare
il
mento
Вы
опускаете
голову
Se
il
fuoco
ha
risparmiato
Если
огонь
пощадил
Le
vostre
Millecento
Ваши
Фиат-1100
Anche
se
voi
vi
credete
assolti
Даже
если
вы
оправданы
Siete
lo
stesso
coinvolti
Вы
всё
равно
замешаны
Anche
se
avete
detto
Хотя
вы
говорите
Non
sta
succedendo
niente
Ничего
не
происходит
Le
fabbriche
riapriranno
Заводы
снова
откроются
Arresteranno
qualche
studente
Арестуют
нескольких
студентов
Convinti
che
fosse
un
gioco
Думая,
что
это
была
игра
A
cui
avremmo
giocato
poco
В
которой
мы
мало
играли
Provate
pure
a
credervi
assolti
Попробуйте
поверить,
что
вы
оправданы
Siete
lo
stesso
coinvolti
Вы
всё
равно
замешаны
Anche
se
avete
chiuso
Хотя
вы
закрыли
Le
vostre
porte
sul
nostro
muso
Ваши
двери
перед
нами
La
notte
che
le
pantere
В
ту
ночь,
когда
пантеры
Ci
mordevano
il
sedere
Кусали
нас
за
задницу
Lasciandoci
in
buonafede
Оставляя
нас
в
непорочности
Massacrare
sui
marciapiedi
Избивать
на
тротуарах
Anche
se
ora
ve
ne
fregate
Даже
если
вам
теперь
всё
равно
Voi
quella
notte
voi
c'eravate
Вы
были
там
в
ту
ночь
E
se
credete
ora
И
если
вы
теперь
верите
Che
tutto
sia
come
prima
Что
всё
как
прежде
Perché
avete
votato
ancora
Потому
что
вы
снова
голосовали
La
sicurezza,
la
disciplina
За
безопасность,
дисциплину
Convinti
di
allontanare
Убеждённые
в
том,
что
это
устранит
La
paura
di
cambiare
Страх
перед
переменами
Verremo
ancora
alle
vostre
porte
Мы
снова
придём
к
вашим
дверям
E
grideremo
ancora
più
forte
И
закричим
ещё
громче
Per
quanto
voi
vi
crediate
assolti
Как
бы
вы
ни
думали,
что
оправданы
Siete
lo
stesso
coinvolti
Вы
всё
равно
замешаны
Per
quanto
voi
vi
crediate
assolti
Как
бы
вы
ни
думали,
что
оправданы
Siete
lo
stesso
coinvolti
Вы
всё
равно
замешаны
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicola Piovani, Fabrizio De Andre', Giuseppe Bentivoglio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.