Paroles et traduction Fabrizio De André - Canzone per l'estate - Live con i new trolls
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canzone per l'estate - Live con i new trolls
Song for the Summer - Live with the New Trolls
Con
tua
moglie
che
lavava
i
piatti
in
cucina
Honey,
you
were
washing
the
dishes
in
the
kitchen
E
non
capiva
And
you
didn't
understand
Con
tua
figlia
che
provava
il
suo
vestito
nuovo
Our
daughter
was
trying
on
her
new
dress
E
sorrideva
And
she
was
smiling
Con
la
radio
che
ronzava
The
radio
was
humming
Per
il
mondo
cose
strane
About
strange
things
in
the
world
E
il
respiro
del
tuo
cane
che
dormiva
And
our
dog
was
sleeping,
his
breath
soft
Coi
tuoi
santi
sempre
pronti
a
benedire
With
your
saints
ready
to
bless
I
tuoi
sforzi
per
il
pane
Your
efforts
to
keep
bread
on
the
table
Con
il
tuo
bambino
biondo
With
our
little
boy,
who
was
blond
A
cui
hai
donato
una
pistola
per
Natale
To
whom
you
gave
a
toy
gun
for
Christmas
Che
sembra
vera
That
looks
real
Con
il
letto
in
cui
tua
moglie
With
the
bed
where
you
Non
ci
ha
mai
saputo
fare
Never
knew
how
to
make
things
work
E
gli
occhiali
che
tra
un
po'
dovrai
cambiare
And
the
glasses
that
you'll
soon
need
to
change
Com'è
che
non
riesci
più
a
volare
How
is
it
that
you
can't
fly
anymore
Com'è
che
non
riesci
più
a
volare
How
is
it
that
you
can't
fly
anymore
Com'è
che
non
riesci
più
a
volare
How
is
it
that
you
can't
fly
anymore
Com'è
che
non
riesci
più
a
volare
How
is
it
that
you
can't
fly
anymore
Con
le
tue
finestre
aperte
sulla
strada
With
your
windows
open
to
the
street
E
gli
occhi
chiusi
sulla
gente
And
your
eyes
closed
to
the
people
Con
la
tua
tranquillità,
lucidità
With
your
calm,
lucidity
Soddisfazione
permanente
Permanent
satisfaction
La
tua
coda
di
ricambio
Your
spare
tail
Le
tue
nuvole
in
affitto
Your
rented
clouds
Le
tue
rondini
di
guardia
sopra
il
tetto
Your
swallows
on
guard
above
the
roof
Con
il
tuo
francescanesimo
a
puntate
With
your
episode-based
Franciscanism
E
la
tua
dolce
consistenza
And
your
sweet
consistency
Col
tuo
ossigeno
purgato
With
your
purified
oxygen
E
le
tue
onde
regolate
in
una
stanza
And
your
regulated
waves
in
a
room
Col
permesso
di
trasmettere
With
permission
to
broadcast
E
il
divieto
di
parlare
And
a
ban
on
speaking
E
ogni
giorno
un
altro
giorno
da
contare
And
each
day
is
another
day
to
count
Com'è
che
non
riesci
più
a
volare
How
is
it
that
you
can't
fly
anymore
Com'è
che
non
riesci
più
a
volare
How
is
it
that
you
can't
fly
anymore
Com'è
che
non
riesci
più
a
volare
How
is
it
that
you
can't
fly
anymore
Com'è
che
non
riesci
più
a
volare
How
is
it
that
you
can't
fly
anymore
Con
i
tuoi
entusiasmi
lenti
precisati
With
your
slow
and
precise
enthusiasms
Da
ricordi
stagionali
From
seasonal
memories
E
una
bella
addormentata
And
a
sleeping
beauty
Che
si
sveglia
a
tutto
quel
che
le
regali
Who
wakes
up
to
everything
you
give
her
Con
il
tuo
collezionismo
With
the
way
you
collect
Di
parole
complicate
Complicated
words
La
tua
ultima
canzone
per
l'Estate
This,
your
last
song
for
the
summer
Con
le
tue
mani
di
carta
per
avvolgere
With
your
papery
hands
wrapping
around
Altre
mani
normali
Other,
normal
hands
Con
l'idiota
in
giardino
ad
isolare
With
the
idiot
in
the
garden
who
isolates
Le
tue
rose
migliori
Your
best
roses
Col
tuo
freddo
di
montagna
With
your
mountain
cold
E
il
divieto
di
sudare
And
the
ban
on
sweating
E
più
niente
per
poterti
vergognare
And
nothing
left
to
shame
you
Com'è
che
non
riesci
più
a
volare
How
is
it
that
you
can't
fly
anymore
Com'è
non
riesci
più
a
volare
How
is
it
that
you
can't
fly
anymore
Com'è
non
riesci
più
a
volare
How
is
it
that
you
can't
fly
anymore
Com'è
che
non
riesci
più
a
volare
How
is
it
that
you
can't
fly
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco De Gregori, Fabrizio De Andre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.