Paroles et traduction Fabrizio De André - Creuza de ma - live tour 'Le Nuvole'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creuza de ma - live tour 'Le Nuvole'
Creuza de ma - концертный тур 'Облака'
Umbre
de
muri
muri
de
mainé
Тени
стен,
стены
из
камня
Dunde
ne
vegnì
duve
l′è
ch'ané
Откуда
мы
пришли,
куда
идем
Da
′n
scitu
duve
a
l'ûn-a
a
se
mustra
nûa
Из
места,
где
луна
показывает
себя
обнаженной
E
a
neutte
a
n'à
puntou
u
cutellu
ä
gua
И
ночью
направила
свой
нож
на
воду
E
a
muntä
l′àse
gh′é
restou
Diu
И
поднявшись,
там
остался
Бог
U
Diàu
l'é
in
çë
e
u
s′è
gh'è
faetu
u
nìu
Дьявол
на
земле,
и
он
свил
там
гнездо
Ne
sciurtìmmu
da
u
mä
pe
sciugà
e
osse
da
u
Dria
Мы
вышли
из
моря,
чтобы
высохнуть
на
ветру
с
гор
E
a
funtan-a
di
cumbi
′nta
cä
de
pria
И
у
фонтана
долин,
в
каменном
доме
E
andae,
e
andae,
e
anda
ayo
И
иди,
и
иди,
иди
же
E
andae,
e
andae,
e
anda
ayo
И
иди,
и
иди,
иди
же
E
'nt′a
cä
de
pria
chi
ghe
saià
И
в
каменном
доме,
кто
там
будет?
Int'à
cä
du
Dria
che
u
nu
l'è
mainà
В
доме
ветра,
который
не
укрощен
Gente
de
Lûgan
facce
da
mandillä
Люди
из
Лугано
с
лицами
контрабандистов
Qui
che
du
luassu
preferiscian
l′ä
Которые
предпочитают
лень
работе
Figge
de
famiggia
udù
de
bun
Дочери
семейства,
пропахшие
благовониями
Che
ti
peu
ammiàle
senza
u
gundun
Которых
ты
можешь
любить
без
презерватива
E
andae,
e
andae,
e
anda
ayo
И
иди,
и
иди,
иди
же
E
andae,
e
andae,
e
anda
ayo
И
иди,
и
иди,
иди
же
E
a
′ste
panse
veue
cose
ghe
daià
И
этим
пустым
животам
что
ты
дашь?
Cose
da
beive,
cose
da
mangiä
Что-нибудь
выпить,
что-нибудь
поесть
Frittûa
de
pigneu
giancu
de
Purtufin
Жареные
белые
грибы
из
Портофино
Çervelle
de
bae
'nt′u
meximu
vin
Рыбьи
мозги
в
том
же
вине
Lasagne
da
fiddià
ai
quattru
tucchi
Лазанья,
чтобы
накормить
четверых
обжор
Paciûgu
in
aegruduse
de
lévre
de
cuppi
Паштет
в
кисло-сладком
соусе
из
заячьих
губ
E
andae,
e
andae,
e
anda
ayo
И
иди,
и
иди,
иди
же
E
andae,
e
andae,
e
anda
ayo
И
иди,
и
иди,
иди
же
E
'nt′a
barca
du
vin
ghe
naveghiemu
'nsc′i
scheuggi
И
в
лодке
из
вина
мы
поплывем
по
скалам
Emigranti
du
rìe
cu'i
cioi
'nt′i
euggi
Эмигранты
смеха
со
слезами
на
глазах
Finché
u
matin
crescià
da
puéilu
rechéugge
Пока
утро,
выросшее
из
черных
волос,
собирает
Frè
di
ganeuffeni
e
dè
figge
Братьев
гвоздик
и
давать
детей
Bacan
d′a
corda
marsa
d'aegua
e
de
sä
Капитан
гнилой
веревки
из
воды
и
соли
Che
a
ne
liga
e
a
ne
porta
′nte
'na
creuza
de
mä
Которая
связывает
нас
и
ведет
в
морскую
бухту
E
andae,
e
andae,
e
anda
ayo
И
иди,
и
иди,
иди
же
E
andae,
e
andae,
e
anda
ayo
И
иди,
и
иди,
иди
же
E
andae,
e
andae,
e
anda
ayo
И
иди,
и
иди,
иди
же
E
andae,
e
andae,
e
anda
ayo
И
иди,
и
иди,
иди
же
E
andae,
e
andae,
e
anda
ayo
И
иди,
и
иди,
иди
же
E
andae,
e
andae,
e
anda
ayo
И
иди,
и
иди,
иди
же
E
andae,
e
andae,
e
anda
ayo
И
иди,
и
иди,
иди
же
E
andae,
e
andae,
e
anda
ayo
И
иди,
и
иди,
иди
же
(E
andae,
e
andae,
e
anda
ayo)
(И
иди,
и
иди,
иди
же)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauro Pagani, Fabrizio De Andre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.