Fabrizio De André - D'ä mê riva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabrizio De André - D'ä mê riva




D'ä mê riva
From My Shore
D′ä riva
From my shore
Sulu u teu mandillu ciaèu
Only your bright handkerchief
D'ä riva
From my shore
′Nta vitta
In my life
U teu fatturisu amàu
Your bitter smile
'Nta vitta
In my life
Ti me perdunié u magún
You'll forgive me my sadness
Ma te pensu cuntru su
But I think of you against the sun
E u so ben t'ammìi u
And I know well you're looking at the sea
′N po′ ciû au largu du dulú
A little further from the pain
E sun chi affaciòu
And here I am looking out
A 'stu bàule da mainä
At this sailor's chest
E sun chi a miä
And here I am looking at
Tréi camixe de vellûu
Three velvet shirts
Duì cuverte u mandurlìn
Two blankets and the mandolin
E ′n cämà de legnu dûu
And a hardwood inkwell
E 'nte ′na beretta neigra
And in a black beret
A teu fotu da fantinn-a
Your photo as a young girl
Pe puèi baxâ ancún Zena
So I can kiss Genoa again
'Nscià teu bucca in naftalin-a
On your mothballed lips
In italiano
In Italian
Dalla mia riva
Dalla mia riva
Dalla mia riva
Dalla mia riva
Solo il tuo fazzoletto chiaro
Solo il tuo fazzoletto chiaro
Dalla mia riva
Dalla mia riva
Nella mia riva
Nella mia riva
Il tuo sorriso amaro
Il tuo sorriso amaro
Nella mia vita
Nella mia vita
Mi perdonerai il magone
Mi perdonerai il magone
Ma ti penso contro sole
Ma ti penso contro sole
E so bene stai guardando il mare
E so bene stai guardando il mare
Un po′ più al largo del dolore
Un po′ più al largo del dolore
E son qui affacciato
E son qui affacciato
A questo baule da marinaio
A questo baule da marinaio
E son qui a guardare
E son qui a guardare
Tre camicie di velluto
Tre camicie di velluto
Due coperte e il mandolino
Due coperte e il mandolino
E un calamaio di legno duro
E un calamaio di legno duro
E in una berretta nera
E in una beretta nera
La tua foto da ragazza
La tua foto da ragazza
Per poter baciare ancora Genova
Per poter baciare ancora Genova
Sulla tua bocca in naftalina
Sulla tua bocca in naftalina






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.