Fabrizio De André - Fiume sand creek - live tour 'Le Nuvole' - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabrizio De André - Fiume sand creek - live tour 'Le Nuvole'




Fiume sand creek - live tour 'Le Nuvole'
Fiume sand creek - live tour 'Le Nuvole'
Si son presi il nostro cuore sotto una coperta scura
They took our hearts away under a dark blanket
Sotto una luna morta piccola dormivamo senza paura
Below a small, dead moon we slept without fear
Fu un generale di vent′anni
He was a general twenty years of age
Occhi turchini e giacca uguale
Blue eyes and a matching jacket
Fu un generale di vent'anni
He was a general twenty years of age
Figlio d′un temporale
Son of a storm
C'è un dollaro d'argento sul fondo del Sand Creek
There's a silver dollar at the bottom of Sand Creek
I nostri guerrieri troppo lontani sulla pista del bisonte
Our warriors were too far away on the bison trail
E quella musica distante diventò sempre più forte
And that distant music grew louder and louder
Chiusi gli occhi per tre volte
I closed my eyes three times
Mi ritrovai ancora
And I found myself there again
Chiesi a mio nonno è solo un sogno
I asked my grandfather, "Is it just a dream?"
Mio nonno disse
My grandfather said, "Yes"
A volte i pesci cantano sul fondo del Sand Creek
Sometimes the fish sing at the bottom of Sand Creek
Sognai talmente forte che mi uscì il sangue dal naso
I dreamt so hard that blood came out of my nose
Il lampo in un orecchio nell′altro il paradiso
Lightning in one ear, paradise in the other
Le lacrime più piccole
The smallest tears
Le lacrime più grosse
The largest tears
Quando l′albero della neve
When the snow tree
Fiorì di stelle rosse
Blossomed with red stars
Ora i bambini dormono nel letto del Sand Creek
Now the children sleep in the bed of Sand Creek
Quando il sole alzò la testa tra le spalle della notte
When the sun raised its head above the night's shoulders
C'erano solo cani e fumo e tende capovolte
There were only dogs and smoke and overturned tents
Tirai una freccia in cielo
I shot an arrow into the sky
Per farlo respirare
To make it breathe
Tirai una freccia al vento
I shot an arrow into the wind
Per farlo sanguinare
To make it bleed
La terza freccia cercala sul fondo del Sand Creek
Look for the third arrow at the bottom of Sand Creek
Si son presi il nostro cuore sotto una coperta scura
They took our hearts away under a dark blanket
Sotto una luna morta piccola dormivamo senza paura
Below a small, dead moon we slept without fear
Fu un generale di vent′anni
He was a general twenty years of age
Occhi turchini e giacca uguale
Blue eyes and a matching jacket
Fu un generale di vent'anni
He was a general twenty years of age
Figlio d′un temporale
Son of a storm
Ora i bambini dormono sul fondo del Sand Creek
Now the children sleep at the bottom of Sand Creek





Writer(s): Massimo Bubola, Fabrizio De Andre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.