Fabrizio De André - Franziska - live tour 'Creuza de ma' - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabrizio De André - Franziska - live tour 'Creuza de ma'




Franziska - live tour 'Creuza de ma'
Franziska - live tour 'Creuza de ma'
Hanno detto che Franziska
They said Franziska
È stanca di pregare
Is tired of praying
Tutta notte alla finestra
All night by a window
Aspetta il tuo segnale
Waiting for your signal
Come è piccolo il suo cuore
How small is her heart
È grande la montagna
Big is the mountain
Quanto taglia il suo dolore
How much her pain cuts
Più d′un coltello, coltello di Spagna
More than a knife, Spanish knife
Tu bandito senza luna
You outlaw without a moon
Senza stelle e senza fortuna
Without stars and without luck
Questa notte dormirai
This night you'll sleep
Col suo rosario
With her rosary
Stretto intorno al tuo fucile
Tightly wound around your rifle
Tu bandito senza luna
You outlaw without a moon
Senza stelle e senza fortuna
Without stars and without luck
Questa notte dormirai
This night you'll sleep
Col suo rosario
With her rosary
Stretto intorno al tuo fucile
Tightly wound around your rifle
Hanno detto che Franziska
They said Franziska
Non riesce più a ballare
Can't dance anymore
Con un uomo che non ride
With a man who doesn't laugh
E non la può baciare
And cannot kiss her
Tutta notte sulla quercia
All night on the oak tree
Ti ha seguito in mezzo ai rami
She followed you amongst the branches
Dietro alla finestra
Behind the window
I suoi occhi come due cani
Her eyes like two dogs
Marinaio di foresta
Sailor of the forest
Senza sonno e senza canzoni
Without sleep and without songs
Senza una conchiglia da portare
Without a seashell to carry
O una rete di illusioni
Or a net of illusions
Marinaio di foresta
Sailor of the forest
Senza sonno e senza canzoni
Without sleep and without songs
Senza una conchiglia da portare
Without a seashell to carry
O una rete di illusioni
Or a net of illusions
Hanno detto che Franziska
They said Franziska
Non riesce più a posare
Can't pose anymore
Per un uomo che dipinge
For a man who paints
E non la può guardare
And can't look at her
Filo filo del mio cuore
Thread, thread of my heart
Che dagli occhi porti al mare
That from your eyes takes me to the sea
C'è una lacrima nascosta
There is a hidden tear
Che nessuno mi sa disegnare
That no one can draw for me
Tu bandito senza luna
You outlaw without a moon
Senza stelle e senza fortuna
Without stars and without luck
Questa notte dormirai
This night you'll sleep
Col suo rosario
With her rosary
Stretto intorno al tuo fucile
Tightly wound around your rifle
Tu bandito senza luna
You outlaw without a moon
Senza stelle e senza fortuna
Without stars and without luck
Questa notte dormirai
This night you'll sleep
Col suo rosario
With her rosary
Proprio sotto il tuo fucile
Right under your rifle
Hanno detto che Franziska
They said Franziska
Non riesce più a cantare
Can't sing anymore
Anche l′ultima sorella
Even the youngest sister
Tra un po' dovrà sposare
Will soon have to get married
L'altro giorno un altro uomo
The other day another man
Le ha sorriso per la strada
Smiled at her in the street
Era certo un forestiero
He was surely a stranger
Che non sapeva quel che costava
Who didn't know what it cost
Marinaio di foresta
Sailor of the forest
Senza sonno e senza canzoni
Without sleep and without songs
Senza una conchiglia da portare
Without a seashell to carry
O una rete di illusioni
Or a net of illusions
Marinaio di foresta
Sailor of the forest
Senza sonno e senza canzoni
Without sleep and without songs
Senza una conchiglia da portare
Without a seashell to carry
O una rete di illusioni
Or a net of illusions





Writer(s): Massimo Bubola, Fabrizio De Andre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.