Paroles et traduction Fabrizio De André - Franziska (Live Tour 'In Teatro')
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Franziska (Live Tour 'In Teatro')
Franziska (Live Tour 'In Teatro')
Hanno
detto
che
Franziska
Говорят,
что
Франциска
è
stanca
di
pregare
Устала
молиться.
Tutta
notte
alla
finestra
Всю
ночь
у
окна
Aspetta
il
tuo
segnale
Ждёт
твоего
сигнала.
Quanto
è
piccolo
il
suo
cuore
Как
мало
её
сердце,
E
grande
la
montagna
И
как
велика
гора.
Quanto
taglia
il
suo
dolore
Как
глубоко
режет
её
боль,
Più
d′un
coltello,
coltello
di
Spagna
Глубоко,
как
испанский
нож.
Tu
bandito
senza
luna
Ты
разбойник
без
луны,
Senza
stelle
e
senza
fortuna
Без
звезд
и
без
удачи.
Questa
notte
dormirai
Этой
ночью
ты
уснёшь
Col
suo
rosario
С
ее
чётками
Proprio
sotto
il
tuo
fucile
Прямо
под
своим
ружьём.
Tu
bandito
senza
luna
Ты
разбойник
без
луны,
Senza
stelle
e
senza
fortuna
Без
звезд
и
без
удачи.
Questa
notte
dormirai
Этой
ночью
ты
уснёшь
Col
suo
rosario
С
ее
чётками
Stretto
intorno
al
tuo
fucile
Сжатыми
вокруг
ружья.
Hanno
detto
che
Franziska
Говорят,
что
Франциска
è
stanca
di
ballare
Устала
танцевать
Con
un
uomo
che
non
ride
С
мужчиной,
который
не
смеётся
E
non
la
può
baciare
И
не
может
поцеловать
её
Tutta
notte
sulla
quercia
Всю
ночь
на
дубе
L'hai
seguita
in
mezzo
ai
rami
Ты
следил
за
ней
по
ветвям.
Dietro
il
palco
sull′orchestra
За
сценой,
над
оркестром
I
tuoi
occhi
come
due
cani
Твои
глаза,
как
два
пса
Marinaio
di
foresta
Лесник-моряк
Senza
sonno
e
senza
canzoni
Без
сна
и
без
песен
Senza
una
conchiglia
da
portare
Без
ракушки,
чтобы
носить
O
una
rete
di
illusioni
И
без
сети
иллюзий.
Marinaio
di
foresta
Лесник-моряк
Senza
sonno
e
senza
canzoni
Без
сна
и
без
песен
Senza
una
conchiglia
da
portare
Без
ракушки,
чтобы
носить
O
una
rete
di
illusioni
И
без
сети
иллюзий.
Hanno
detto
che
Franziska
Говорят,
что
Франциска
è
stanca
di
posare
Устала
позировать
Per
un
uomo
che
dipinge
Для
мужчины,
который
рисует
E
non
la
può
guardare
Но
не
может
на
неё
смотреть.
Filo
filo
del
mio
cuore
Нить,
нить
моего
сердца,
Che
dagli
occhi
porti
al
mare
Что
из
глаз
моих
уносит
в
море.
C'è
una
lacrima
nascosta
Там
слеза
спрятана,
Che
nessuno
le
sa
disegnare
Которую
никто
не
сумеет
нарисовать.
Tu
bandito
senza
luna
Ты
разбойник
без
луны,
Senza
stelle
e
senza
fortuna
Без
звезд
и
без
удачи.
Questa
notte
dormirai
Этой
ночью
ты
уснёшь
Col
suo
rosario
С
ее
чётками
Stretto
intorno
al
tuo
fucile
Сжатыми
вокруг
ружья.
Tu
bandito
senza
luna
Ты
разбойник
без
луны,
Senza
stelle
e
senza
fortuna
Без
звезд
и
без
удачи.
Questa
notte
dormirai
Этой
ночью
ты
уснёшь
Col
suo
ritratto
С
её
портретом
Proprio
sotto
il
tuo
fucile
Прямо
под
своим
ружьём.
Hanno
detto
che
Franziska
Говорят,
что
Франциска
Non
riesce
più
a
cantare
Больше
не
может
петь.
Anche
l'ultima
sorella
Даже
последняя
сестра
Tra
un
po′
vedrà
sposare
Скоро
выйдет
замуж.
L′altro
giorno
un
altro
uomo
Намедни
ещё
один
мужчина
Le
ha
sorriso
per
la
strada
Улыбнулся
ей
на
улице.
Era
certo
un
forestiero
Наверняка
он
был
чужак,
Che
non
sapeva
quel
che
costava
Который
не
знал,
сколько
это
стоит.
Marinaio
di
foresta
Лесник-моряк
Senza
sonno
e
senza
canzoni
Без
сна
и
без
песен
Senza
una
conchiglia
da
portare
Без
ракушки,
чтобы
носить
O
una
rete
di
illusioni
И
без
сети
иллюзий.
Marinaio
di
foresta
Лесник-моряк
Senza
sonno
e
senza
canzoni
Без
сна
и
без
песен
Senza
una
conchiglia
da
portare
Без
ракушки,
чтобы
носить
O
una
rete
di
illusioni
И
без
сети
иллюзий.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio De Andre', Massimo Bubola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.