Fabrizio De André - Franziska - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabrizio De André - Franziska




Franziska
Franziska
Hanno detto che Franziska
They said that Franziska
è stanca di pregare
Weary of kneeling
Tutta notte alla finestra
All night at the window
Aspetta il tuo segnale
She awaits your signal
Quanto è piccolo il suo cuore
So small is her heart
E grande la montagna
And the mountain so great
Quanto taglia il suo dolore
Her pain cuts like a knife
Più d′un coltello, coltello di Spagna
More than a blade, a Spanish blade
Tu bandito senza luna
You, bandit without a moon
Senza stelle e senza fortuna
Without stars or luck
Questa notte dormirai
Tonight you shall sleep
Col suo rosario
With her rosary
Stretto intorno al tuo fucile
Close around your rifle
Tu bandito senza luna
You, bandit without a moon
Senza stelle e senza fortuna
Without stars or luck
Questa notte dormirai
Tonight you shall sleep
Col suo rosario
With her rosary
Stretto intorno al tuo fucile
Close around your rifle
Hanno detto che Franziska
They said that Franziska
è stanca di ballare
Weary of dancing
Con un uomo che non ride
With a man who never laughs
E non la può baciare
And cannot kiss her
Tutta notte sulla quercia
All night in the highlands
L'hai seguita in mezzo ai rami
You have followed her through the branches
Dietro il palco sull′orchestra
Behind the stage on the orchestra
I tuoi occhi come due cani
Your eyes like two wolves
Marinaio di foresta
Forest mariner
Senza sonno e senza canzoni
Without sleep or songs
Senza una conchiglia da portare
No conch shell to carry
O una rete di illusioni
Or a net of illusions
Marinaio di foresta
Forest mariner
Senza sonno e senza canzoni
Without sleep or songs
Senza una conchiglia da portare
No conch shell to carry
O una rete di illusioni
Or a net of illusions
Hanno detto che Franziska
They said that Franziska
è stanca di posare
Weary of posing
Per un uomo che dipinge
For a man who paints
E non la può guardare
And cannot look at her
Filo filo del mio cuore
Thread after thread of my heart
Che dagli occhi porti al mare
That you lead from my eyes to the sea
C'è una lacrima nascosta
There is a hidden tear
Che nessuno mi sa disegnare
That no one can draw for me
Tu bandito senza luna
You, bandit without a moon
Senza stelle e senza fortuna
Without stars or luck
Questa notte dormirai
Tonight you shall sleep
Col suo rosario
With her rosary
Stretto intorno al tuo fucile
Close around your rifle
Tu bandito senza luna
You, bandit without a moon
Senza stelle e senza fortuna
Without stars or luck
Questa notte dormirai
Tonight you shall sleep
Col suo ritratto
With her portrait
Proprio sotto il tuo fucile
Right beneath your rifle
Hanno detto che Franziska
They said that Franziska
Non riesce più a cantare
Can no longer sing
Anche l'ultima sorella
Even the last of her sisters
Tra un po′ vedrà sposare
Will soon be married
L′altro giorno un altro uomo
The other day another man
Le ha sorriso per la strada
Smiled at her on the street
Era certo un forestiero
He was a stranger for sure
Che non sapeva quel che costava
Who did not know the cost
Marinaio di foresta
Forest mariner
Senza sonno e senza canzoni
Without sleep or songs
Senza una conchiglia da portare
No conch shell to carry
O una rete di illusioni
Or a net of illusions
Marinaio di foresta
Forest mariner
Senza sonno e senza canzoni
Without sleep or songs
Senza una conchiglia da portare
No conch shell to carry
O una rete di illusioni
Or a net of illusions





Writer(s): Massimo Bubola, Fabrizio De Andre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.