Paroles et traduction Fabrizio De André - Giugno '73 - Live remastered 2007
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giugno '73 - Live remastered 2007
Июнь '73 - Концертная запись, ремастеринг 2007
Tua
madre
ce
l'ha
molto
con
me
Твоя
мать
очень
на
меня
сердита,
Perché
sono
sposato
e
in
più
canto
Потому
что
я
женат
и
к
тому
же
пою.
Però
canto
bene
e
non
so
se
tua
madre
Но
я
пою
хорошо,
и
не
знаю,
способна
ли
твоя
мать
Sia
altrettanto
capace
di
vergognarsi
di
me
Так
же
сильно
стыдиться
меня.
La
gazza
che
ti
ho
regalato
Сорока,
которую
я
тебе
подарил,
È
morta,
tua
sorella
ne
ha
pianto
Умерла,
твоя
сестра
плакала.
Quel
giorno
non
avevano
fiori,
peccato
В
тот
день
не
было
цветов,
как
жаль.
Quel
giorno
vendevano
gazze
parlanti
В
тот
день
продавали
говорящих
сорок,
E
speravo
che
avrebbe
insegnato
tua
madre
И
я
надеялся,
что
она
научит
твою
мать
A
dirmi
"ciao,
come
stai?"
Говорить
мне:
"Привет,
как
дела?"
Insomma
non
proprio
a
cantare
Ну,
не
то
чтобы
петь,
Per
quello
ci
sono
già
io
come
sai
Для
этого,
как
ты
знаешь,
уже
есть
я.
I
miei
amici
sono
tutti
educati
con
te
Мои
друзья
все
вежливы
с
тобой,
Però
vestono
in
modo
un
po'
strano
Но
одеваются
они
немного
странно.
Mi
consigli
di
mandarli
da
un
sarto
e
mi
chiedi
Ты
советуешь
мне
отправить
их
к
портному
и
спрашиваешь:
"Sono
loro
stasera
i
migliori
che
abbiamo?"
"Это
они
сегодня
вечером
— лучшие
из
тех,
что
у
нас
есть?"
E
adesso
ridi
e
ti
versi
un
cucchiaio
di
mimosa
А
теперь
ты
смеешься
и
выливаешь
ложку
мимозы
Nell'imbuto
di
un
polsino
slacciato
В
раструб
расстегнутой
манжеты.
I
miei
amici
ti
hanno
dato
la
mano
Мои
друзья
пожали
тебе
руку,
Li
accompagni,
il
loro
viaggio
porta
un
po'
più
lontano
Ты
провожаешь
их,
их
путь
лежит
немного
дальше.
E
tu
aspetta
un
amore
più
fidato
А
ты
жди
более
верной
любви.
Il
tuo
accendino
sai,
io
l'ho
già
regalato
Твою
зажигалку,
знаешь,
я
уже
подарил,
E
lo
stesso
quei
due
peli
di
elefante
И
точно
так
же
те
два
волоска
слона
—
Mi
fermavano
il
sangue,
li
ho
dati
a
un
passante
Они
останавливали
кровь,
я
отдал
их
прохожему.
Poi
il
resto
viene
sempre
da
sè
Дальше
всё
само
собой
образуется.
I
tuoi
"aiuto"
saranno
salvati
Твои
"помоги"
будут
спасены.
Io
mi
dico
è
stato
meglio
lasciarci
Я
говорю
себе,
что
лучше
было
расстаться,
Che
non
esserci
mai
incontrati
Чем
никогда
не
встретиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe De Vita, Attilio Zanchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.