Paroles et traduction Fabrizio De André - Il Gorilla (Live Tour 'In Teatro')
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Gorilla (Live Tour 'In Teatro')
Горилла (концертный тур "In Teatro")
Sulla
piazza
d'una
città
На
площади
города
La
gente
guardava
con
ammirazione
Люди
смотрели
с
восхищением
Un
gorilla
portato
là
На
гориллу,
привезённую
туда
Dagli
zingari
d'un
baraccone
Цыганами
из
балагана
Con
poco
senso
del
pudore
С
небольшим
чувством
стыда
Le
comari
di
quel
rione
Кумушки
того
района
Contemplavano
l'animale
Созерцали
животное
Non
dico
come,
non
dico
dove
Не
скажу
как,
не
скажу
где
Attenti
al
gorilla
Остерегайся
гориллы
D'improvviso
la
grossa
gabbia
Внезапно
большая
клетка
Dove
viveva
l'animale
Где
жило
животное
S'aprì
di
schianto
non
so
perché
Распахнулась
настежь,
не
знаю
почему
Forse
l'avevano
chiusa
male
Возможно,
её
плохо
закрыли
La
bestia
uscendo
fuori
di
là,
disse
Выходя
оттуда,
зверь
сказал
"Quest'oggi
me
la
levo"
"Сегодня
я
сделаю
это"
Parlava
della
verginità
Он
говорил
о
девственности,
Di
cui
ancora
viveva
schiavo
Которой
он
всё
ещё
был
рабом
Attenti
al
gorilla
Остерегайся
гориллы
Il
padrone
si
mise
a
urlare
Хозяин
начал
кричать
"Il
mio
gorilla,
fate
attenzione"
"Моя
горилла,
остерегайтесь"
Non
ha
veduto
mai
una
scimmia
Она
никогда
не
видела
обезьяну
Potrebbe
fare
confusione
Она
может
запутаться
Tutti
i
presenti
a
questo
punto
В
этот
момент
все
присутствующие
Fuggirono
in
ogni
direzione
Разбежались
во
все
стороны
Anche
le
donne
dimostrando
Даже
женщины,
демонстрируя
La
differenza
tra
idea
e
azione
Разницу
между
идеей
и
действием
Attenti
al
gorilla
Остерегайся
гориллы
Tutta
la
gente
corre
di
fretta
Все
люди
спешат
Di
qua
e
di
là
con
grande
foga
Туда
и
сюда
с
большой
яростью
S'attardano
solo
una
vecchietta
Только
старушка
замедляется
E
un
giovane
giudice
con
la
toga
И
молодой
судья
в
мантии
Visto
che
gli
altri
avevan
squagliato
Видя,
что
другие
сбежали
Il
quadrumane
accelerò
Примат
ускорился
E
sulla
vecchia
e
sul
magistrato
И
к
старухе
и
к
магистрату
Con
quattro
salti
si
portò
Четыремя
прыжками
добрался
Attenti
al
gorilla
Остерегайся
гориллы
"Bah,
sospirò
pensando
la
vecchia
"Ба,
вздохнула
старуха
Ch'io
fossi
ancora
desiderata
Чтобы
меня
ещё
желали
Sarebbe
cosa
alquanto
strana
Это
было
бы
довольно
странно
E
più
che
altro
non
sperata"
И,
скорее
всего,
не
было
бы
надежды"
"Che
mi
si
prenda
per
una
scimmia
"Чтобы
меня
приняли
за
обезьяну
Pensava
il
giudice
col
fiato
corto
Думал
судья,
задыхаясь
Non
è
possibile,
questo
è
sicuro"
Это
невозможно,
это
точно"
Il
seguito
prova
che
aveva
torto
Продолжение
доказывает,
что
он
ошибался
Attenti
al
gorilla
Остерегайся
гориллы
Infatti
lui,
sdegnata
la
vecchia
В
самом
деле,
он,
отвергнутый
старухой
Si
dirige
sul
magistrato
Направляется
к
магистрату
Lo
acchiappa
forte
per
un'orecchia
Хватает
его
за
ухо
E
lo
trascina
in
mezzo
a
un
prato
И
тащит
на
лужайку
Quel
che
sucesse
tra
l'erba
alta
То,
что
произошло
в
высокой
траве
Non
posso
dirlo
per
intero
Я
не
могу
сказать
полностью
Ma
lo
spettacolo
fu
avvincente
Но
зрелище
было
захватывающим
E
la
suspence
ci
fu
davvero
И
по-настоящему
напряжённым
Attenti
al
gorilla
Остерегайся
гориллы
Dirò
soltanto
che
sul
più
bello
Скажу
только,
что
в
самый
разгар
Dello
spiacevole
e
cupo
dramma
Неприятной
и
мрачной
драмы
Piangeva
il
giudice
come
un
vitello
Судья
плакал,
как
телёнок
Negli
intervalli
gridava
mamma
В
перерывах
кричал
"мама"
Gridava
mamma
come
quel
tale
Звал
маму,
как
тот
Cui
il
giorno
prima
come
ad
un
pollo
Кому
он
накануне,
как
цыплёнку
Con
una
sentenza
un
po'
originale
Оригинальным
приговором
Aveva
fatto
tagliare
il
collo
Снёс
голову
Attenti
al
gorilla
Остерегайся
гориллы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Brassens, Fabrizio De Andr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.