Paroles et traduction Fabrizio De André - Il Gorilla - live tour 'Le Nuvole'
Il Gorilla - live tour 'Le Nuvole'
The Gorilla - live tour 'The Clouds'
Sulla
piazza
d′una
città
In
the
square
of
a
city
La
gente
guardava
con
ammirazione
The
people
watched
with
admiration
Un
gorilla
portato
là
A
gorilla
brought
there
Dagli
zingari
di
un
baraccone
By
the
gypsies
of
a
side
show
Con
poco
senso
del
pudore
With
little
sense
of
modesty
Le
comari
di
quel
rione
The
gossips
of
that
quarter
Contemplavano
l'animale
Contemplated
the
animal
Non
dico
come
non
dico
dove
I
won't
say
how,
I
won't
say
where
Attenti
al
gorilla
Beware
of
the
Gorilla
D′improvviso
la
grossa
gabbia
Suddenly,
the
big
cage
Dove
viveva
l'animale
Where
the
animal
lived
S'aprì
di
schianto
non
so
perché
Flew
open,
I
don't
know
why
Forse
l′avevano
chiusa
male
Perhaps
they
had
closed
it
badly
La
bestia
uscendo
fuori
di
là
disse
The
beast
emerging
from
there
said
"Quest′oggi
me
la
levo"
"Today
I'm
going
to
get
it
off"
Parlava
della
verginità
He
was
talking
about
virginity
Di
cui
ancora
viveva
schiavo
Of
which
he
still
lived
as
a
slave
Attenti
al
gorilla
Beware
of
the
Gorilla
Il
padrone
si
mise
a
urlare
The
owner
began
to
shout
"Il
mio
gorilla,
fate
attenzione"
"My
gorilla,
pay
attention"
Non
ha
veduto
mai
una
scimmia
He's
never
seen
a
monkey
Potrebbe
fare
confusione
He
may
get
confused
Tutti
i
presenti
a
questo
punto
At
this
point,
all
present
Fuggirono
in
ogni
direzione
Fled
in
every
direction
Anche
le
donne
dimostrando
Even
the
women
demonstrating
La
differenza
fra
idea
e
azione
The
difference
between
idea
and
action
Attenti
al
gorilla
Beware
of
the
Gorilla
Tutta
la
gente
corre
di
fretta
All
the
people
run
in
a
hurry
Di
qua
e
di
là
con
grande
foga
Here
and
there
with
great
zeal
Si
attardano
solo
una
vecchietta
Only
an
old
woman
lingers
E
un
giovane
giudice
con
la
toga
And
a
young
judge
with
a
toga
Visto
che
gli
altri
avevan
squagliato
Seeing
that
the
others
had
disappeared
Il
quadrumane
accelerò
The
quadruped
accelerated
E
sulla
vecchia
e
sul
magistrato
And
towards
the
old
woman
and
the
magistrate
Con
quattro
salti
si
portò
With
four
leaps,
he
carried
himself
Attenti
al
gorilla
Beware
of
the
Gorilla
"Bah,
sospirò
pensando
la
vecchia
"Bah,
sighed
the
old
woman,
Ch'io
fossi
ancora
desiderata
That
I
was
still
desired
Sarebbe
cosa
alquanto
strana
Would
be
a
rather
strange
thing
E
più
che
altro
non
sperata"
And
more
than
anything
else,
unexpected"
"Che
mi
si
prenda
per
una
scimmia
"That
I
should
be
taken
for
a
monkey
Pensava
il
giudice
col
fiato
corto
Thought
the
judge
with
bated
breath
Non
è
possibile,
questo
è
sicuro"
It's
not
possible,
that's
for
sure"
Il
seguito
prova
che
aveva
torto
The
sequel
proves
that
he
was
wrong
Attenti
al
gorilla
Beware
of
the
Gorilla
Se
qualcuno
di
voi
dovesse
If
any
of
you
should
be
Costretto
con
le
spalle
al
muro
Forced
with
your
back
to
the
wall
Violare
un
giudice
od
una
vecchia
To
violate
a
judge
or
an
old
woman
Della
sua
scelta
sarei
sicuro
I
would
be
sure
of
your
choice
Ma
si
dà
il
caso
che
il
gorilla
But
it
so
happens
that
the
gorilla
Considerato
un
grandioso
fusto
Considered
a
great
hunk
Per
chi
l′ha
provato
però
non
brilla
For
those
who
have
tried
it,
however,
he
does
not
shine
Né
per
lo
spirito
né
per
il
gusto
Neither
for
the
spirit
nor
for
the
taste
Attenti
al
gorilla
Beware
of
the
Gorilla
Infatti
lui,
sdegnata
la
vecchia
In
fact,
he,
scorned
the
old
woman
Si
dirige
sul
magistrato
Runs
toward
the
magistrate
Lo
acchiappa
forte
per
un'orecchia
Grabs
him
hard
by
an
ear
E
lo
trascina
in
mezzo
a
un
prato
And
drags
him
into
the
middle
of
a
meadow
Quello
che
avvenne
fra
l′erba
alta
What
happened
in
the
tall
grass
Non
posso
dirlo
per
intero
I
can't
say
it
all
Ma
lo
spettacolo
fu
avvincente
But
the
show
was
captivating
E
la
"suspence"
ci
fu
davvero
And
the
"suspense"
was
really
there
Attenti
al
gorilla
Beware
of
the
Gorilla
Dirò
soltanto
che
sul
più
bello
I'll
just
say
that
at
the
most
beautiful
Dello
spiacevole
e
cupo
dramma
Of
the
unpleasant
and
somber
drama
Piangeva
il
giudice
come
un
vitello
The
judge
wept
like
a
calf
Negli
intervalli
gridava
mamma
In
the
intervals
he
shouted
"Mamma"
Gridava
mamma
come
quel
tale
He
shouted
"Mamma'
like
that
guy
Cui
il
giorno
prima
come
ad
un
pollo
To
whom
the
day
before,
like
to
a
chicken
Con
una
sentenza
un
po'
originale
With
a
somewhat
original
sentence
Aveva
fatto
tagliare
il
collo
He
had
had
his
throat
cut
Attenti
al
gorilla
Beware
of
the
Gorilla
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Brassens, Fabrizio De Andr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.