Fabrizio De André - Il Fannullone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabrizio De André - Il Fannullone




Il Fannullone
Бездельник
Senza pretesa di voler strafare
Без претензии сделать что-то сверх
Io dormo al giorno quattordici ore
Я сплю по четырнадцать часов в день
Anche per questo nel mio rione
Именно поэтому в моем районе
Godo la fama di fannullone
Меня знают как бездельника
Ma non si sdegni la brava gente
Но пусть не негодуют добрые люди
Se nella vita non riesco a far niente
Если я ничего не могу сделать в жизни
Tu vaghi per le strade
Ты бродишь по улицам
Quasi tutta la notte
Почти всю ночь
Sognando mille favole
Мечтая о тысячах сказок
Di gloria e di vendette
О славе и мести
Racconti le tue storie
Ты рассказываешь свои истории
A pochi uomini ormai stanchi
Нескольким уже уставшим людям
Che ridono fissandoti
Которые смеются, глядя на тебя
Con vuoti sguardi bianchi
Пустыми белыми взглядами
Tu reciti una parte
Ты играешь роль
Fastidiosa alla gente
Утомительную для людей
Facendo della vita
Превращая жизнь
Una commedia divertente
В забавную комедию
Ho anche provato a lavorare
Я тоже пытался работать
Senza risparmio mi diedi da fare
Не жалея себя, я старался
Ma il sol risultato dell'esperimento
Но единственным результатом эксперимента
Fu della fame un tragico aumento
Был трагический рост голода
Non si risenta la gente per bene
Пусть не обижаются благородные люди
Se non mi adatto a portar le catene
Если я не приспособлен носить оковы
Ti diedero lavoro
Тебе дали работу
In un grande ristorante
В большом ресторане
A lavare gli avanzi
Мыть объедки
Della gente elegante
Солидных людей
Ma tu dicevi "Il cielo
Но ты говорил: "Небо
è la mia unica fortuna
Моя единственная удача
E l'acqua dei piatti
А вода с тарелок
Non rispecchia la Luna"
Не отражает Луну"
Tornasti a cantar storie
Ты вернулся петь истории
Lungo strade di notte
По ночным улицам
Sfidando il buon umore
Бросая вызов хорошему настроению
Delle tue scarpe rotte
Твоей дырявой обуви
Non sono poi quel cagnaccio malvagio
Я не такой уж злой пес
Senza morale straccione e randagio
Без морали оборванец и бродяга
Che si accontenta di un osso bucato
Которому достаточно обглоданной кости
Con affettuoso disprezzo gettato
С любовным презрением брошенной
Al fannullone sa battere il cuore
У бездельника тоже есть сердце
Il cane randagio ha trovato il suo amore
Бродячая собака нашла свою любовь
Pensasti al matrimonio
Ты думал о браке
Come al giro di una danza
Как об обороте танца
Amasti la tua donna
Ты любил свою женщину
Come un giorno di vacanza
Как день отдыха
Hai preso la tua casa
Ты купил свой дом
Per rifugio alla tua fiacca
Как убежище от своей лени
Per un attaccapanni
Как вешалку
A cui appendere la giacca
На которую можно повесить пиджак
E la tua dolce sposa
А твоя милая жена
Consolò la sua tristezza
Утешала свою грусть
Cercando fra la gente
Ища среди людей
Chi le offrisse tenerezza
Того, кто подарит ей нежность
È andata via senza fare rumore
Она ушла, не шумя
Forse cantando una storia d'amore
Может быть, напевая историю любви
La raccontava ad un mondo ormai stanco
Она рассказывала ее миру, который уже устал
Che camminava distratto al suo fianco
Который рассеянно шел рядом с ней
Lei tornerà in una notte d'estate
Она вернется летним вечером
L'applaudiranno le stelle incantate
Ей будут аплодировать зачарованные звезды
Rischiareranno dall'alto i lampioni
Уличные фонари осветят сверху
La strana danza di due fannulloni
Странный танец двух бездельников
La luna avrà dell'argento il colore
Луна будет цвета серебра
Sopra la schiena dei gatti in amore
На спинах влюбленных котов





Writer(s): Fabrizio Andre'


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.