Paroles et traduction Fabrizio De André - Il giudice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosa
vuol
dire
aver
un
metro
e
mezzo
di
statura,
What
does
it
mean
to
be
five
feet
tall,
Te
lo
rivelan
gli
occhi
e
le
battute
della
gente,
Your
eyes
and
the
jokes
of
people
will
tell
you,
E
la
curiosita'
di
qualche
ragazza
impertinente,
And
the
curiosity
of
some
impertinent
girl,
Che
ti
avvicina
solo
per
un
suo
dubbio
impertinente:
Who
approaches
you
only
for
her
impertinent
doubt:
Vuole
saper
se
e'
vero
quel
che
si
dice
intorno
ai
nani,
She
wants
to
know
if
it's
true
what
they
say
about
dwarfs,
Che
siano
i
piu'
forniti
della
virtu'
meno
apparente,
That
they
are
the
most
endowed
with
the
least
apparent
virtue,
Fra
tutte
le
virtu'
la
piu'
indecente.
Among
all
the
virtues
the
most
indecent.
Passano
gli
anni
i
mesi,
e
se
li
conti
anche
i
minuti.
Years
and
months
pass
by,
and
if
you
count
them,
even
minutes.
E'
triste
ritrovarsi
adulti
senza
essere
cresciuti,
It's
sad
to
find
yourself
an
adult
without
having
grown,
La
maldicenza
insiste,
batte
la
lingua
sul
tamburo,
Malicious
gossip
insists,
beating
its
tongue
on
the
drum,
Fino
a
dire
che
un
nano
e'
una
carogna
di
sicuro,
Until
it's
said
that
a
dwarf
is
a
sure-fire
scumbag,
Perche'
ha
il
cuore
troppo
troppo
vicino
al
buco
del
culo.
Because
his
heart
is
too
close
to
his
asshole.
Fu
nelle
notti
insonni
vegliate
al
lume
del
rancore
It
was
during
sleepless
nights
watched
by
the
light
of
resentment
Che
preparai
gli
esami
e
diventai
procuratore,
That
I
prepared
for
my
exams
and
became
a
prosecutor,
Per
imboccare
la
strada
che
dalle
panche
di
una
cattedrale
To
take
the
road
that
leads
from
the
benches
of
a
cathedral
Porta
alla
sacrestia
quindi
alla
cattedra
di
un
tribunale:
To
the
sacristy
and
then
to
the
chair
of
a
courtroom:
Giudice
finalmente,
arbitro
in
terra
del
bene
e
del
male.
Finally
a
judge,
an
earthly
arbiter
of
good
and
evil.
E
allora
la
mia
statura
non
dispenso'
dal
buonumore
And
so
my
stature
did
not
dispense
with
good
humor
A
chi
alla
sbarra
in
piedi
diceva
"Vostro
Onore"
To
those
who
stood
at
the
bar
and
said
"Your
Honor"
E
di
affidarli
al
boia
con
un
piacere
del
tutto
mio,
And
to
entrust
them
to
the
executioner
with
a
pleasure
that
was
all
mine,
Prima
di
genuflettermi
nell'ora
dell'addio,
Before
genuflecting
in
the
hour
of
farewell,
Non
conoscendo
affatto
la
statura
di
Dio
Not
knowing
the
stature
of
God
at
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.