Fabrizio De André - Il gorilla - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabrizio De André - Il gorilla




Il gorilla
Горилла
Sulla piazza d'una città
На площади одного города
La gente guardava con ammirazione
Люди смотрели с восхищением
Un gorilla portato
На гориллу, привезенную туда
Dagli zingari d'un baraccone
Цыганами из балагана
Con poco senso del pudore
С небольшим чувством стыда
Le comari di quel rione
Кумушки того района
Contemplavano l'animale
Созерцали животное
Non dico come, non dico dove
Не скажу как, не скажу где
Attenti al gorilla
Остерегайся гориллы
D'improvviso la grossa gabbia
Внезапно большая клетка
Dove viveva l'animale
Где жило животное
S'aprì di schianto, non so perché
Отворилась с грохотом, не знаю почему
Forse l'avevano chiusa male
Возможно, ее плохо закрыли
La bestia uscendo fuori di
Зверь, выйдя оттуда
Disse, "Quest'oggi me la levo"
Сказал: "Сегодня я отвяжусь"
Parlava della verginità
Он говорил о девственности
Di cui ancora viveva schiavo
Которой он еще не лишался
Attenti al gorilla
Остерегайся гориллы
Il padrone si mise a urlare
Хозяин принялся кричать
"Il mio gorilla, fate attenzione"
"Моя горилла, будьте осторожны"
Non ha veduto mai una scimmia
Она никогда не видела самку обезьяны
Potrebbe fare confusione
Она может что-то напутать
Tutti i presenti a questo punto
Все присутствующие тут
Fuggirono in ogni direzione
Сбежали в разных направлениях
Anche le donne dimostrando
Даже женщины продемонстрировали
La differenza fra idea e azione
Разницу между идеей и действием
Attenti al gorilla
Остерегайся гориллы
Tutta la gente corre di fretta
Все люди спешат
Di qua e di con grande foga
То туда, то сюда с большой скоростью
Si attardano solo una vecchietta
Медлят только старушка
E un giovane giudice con la toga
И молодой судья в мантии
Visto che gli altri avevan squagliato
Видя, что остальные разбежались
Il quadrumane accelerò
Четверорукий ускорился
E sulla vecchia e sul magistrato
И на старушку и на судью
Con quattro salti si portò
В четыре прыжка взлетел
Attenti al gorilla
Остерегайся гориллы
"Bah, sospirò pensando la vecchia
"Ба, вздохнула старушка поразмыслив
Ch'io fossi ancora desiderata
Если бы я была еще вожделенна
Sarebbe cosa alquanto strana
Это было бы довольно странно
E più che altro non sperata"
И более того нежеланно"
"Che mi si prenda per una scimmia
"Чтобы меня приняли за самку обезьяны
Pensava il giudice col fiato corto
Думал судья, задыхаясь
Non è possibile, questo è sicuro"
Это невозможно, это точно"
Il seguito prova che aveva torto
Продолжение доказывает, что он ошибался
Attenti al gorilla
Остерегайся гориллы
Se qualcuno di voi dovesse
Если бы кто-то из вас должен был
Costretto con le spalle al muro
Прижатый спиной к стене
Violare un giudice od una vecchia
Изнасиловать судью или старуху
Della sua scelta sarei sicuro
Я бы был уверен в его выборе
Ma si il caso che il gorilla
Но так уж вышло, что горилла
Considerato un grandioso fusto
Считается грандиозным красавцем
Da chi l'ha provato però non brilla
Те, кто попробовали, говорят, что ничего особенного
per lo spirito, per il gusto
Ни по духу, ни по вкусу
Attenti al gorilla
Остерегайся гориллы
Infatti lui, sdegnata la vecchia
И действительно, он, презрев старушку
Si dirige sul magistrato
Направляется к судье
Lo acchiappa forte per un'orecchia
Хватает его за ухо
E lo trascina in mezzo a un prato
И тащит его на луг
Quello che avvenne tra l'erba alta
То, что произошло в высокой траве
Non posso dirlo per intero
Я не могу рассказать всего
Ma lo spettacolo fu avvincente
Но зрелище было захватывающим
E la suspence ci fu davvero
И саспенса было предостаточно
Attenti al gorilla
Остерегайся гориллы
Dirò soltanto che sul più bello
Скажу только, что в самый разгар
Dello spiacevole e cupo dramma
Неприятной и мрачной драмы
Piangeva il giudice come un vitello
Судья плакал как теленок
Negli intervalli gridava "mamma"
В промежутках крича "мама"
Gridava "mamma" come quel tale
Кричал "мама" как тот несчастный
Cui il giorno prima come ad un pollo
Которому за день до этого, как цыпленку
Con una sentenza un po' originale
Оригинальным приговором
Aveva fatto tagliare il collo
Он приказал отрубить голову
Attenti al gorilla
Остерегайся гориллы





Writer(s): GEORGES BRASSENS, FABRIZIO DE ANDR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.