Fabrizio De André - Il testamento di tito (con i New Trolls) (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabrizio De André - Il testamento di tito (con i New Trolls) (Live)




Il testamento di tito (con i New Trolls) (Live)
Tito's Testament (with New Trolls) (Live)
Non avrai altro Dio, all'infuori di me
"You shall have no other God before me"
Spesso mi ha fatto pensare
Often made me think,
Genti diverse, venute dall'est
Different people, coming from the East,
Dicevan che in fondo era uguale
Said that in the end it was all the same,
Credevano a un altro diverso da te
They believed in another different from you,
E non mi hanno fatto del male
And they did me no harm,
Credevano a un altro diverso da te
They believed in another different from you,
E non mi hanno fatto del male
And they did me no harm.
Non nominare il nome di Dio
"Do not take the name of God"
Non nominarlo invano
"Do not take it in vain"
Con un coltello piantato nel fianco
With a knife stuck in my side,
Gridai la mia pena e il suo nome
I cried out my pain and His name,
Ma forse era stanco, forse troppo occupato
But maybe He was tired, maybe too busy,
E non ascoltò il mio dolore
And He did not listen to my pain,
Ma forse era stanco, forse troppo lontano
But maybe He was tired, maybe too far away,
Davvero, lo nominai invano
Truly, I named Him in vain.
Ricorda di santificare le feste
"Remember to keep holy the Sabbath day"
Facile per noi ladroni
Easy for us thieves,
Entrare nei templi che rigurgitan salmi
To enter temples overflowing with psalms,
Di schiavi e dei loro padroni
Of slaves and their masters,
Senza finire legati agli altari
Without ending up tied to the altars,
Sgozzati come animali
Slaughtered like animals,
Senza finire legati agli altari
Without ending up tied to the altars,
Sgozzati come animali
Slaughtered like animals.
Onora il padre. Onora la madre
"Honor your father. Honor your mother"
E onora anche il loro bastone
And honor their stick as well,
Bacia la mano che ruppe il tuo naso
Kiss the hand that broke your nose,
Perché le chiedevi un boccone
Because you asked for a bite,
Quando a mio padre si fermò il cuore
When my father's heart stopped,
Non ho provato dolore
I felt no pain,
Quando a mio padre si fermò il cuore
When my father's heart stopped,
Non ho provato dolore
I felt no pain.
Il quinto dice "non devi rubare"
The fifth says "you shall not steal"
E forse io l'ho rispettato
And maybe I respected it,
Vuotando in silenzio, le tasche già gonfie
Emptying in silence, the pockets already full,
Di quelli che avevan rubato
Of those who had stolen,
Ma io, senza legge, rubai in nome mio
But I, without law, stole in my own name,
Quegli altri, nel nome di Dio
Those others, in the name of God,
Ma io, senza legge, rubai in nome mio
But I, without law, stole in my own name,
Quegli altri, nel nome di Dio
Those others, in the name of God.
Non commettere atti che non siano puri
"Do not commit impure acts"
Cioè non disperdere il seme
That is, do not waste your seed,
Feconda una donna ogni volta che l'ami, così sarai uomo di fede
Fertilize a woman every time you love her, so you will be a man of faith,
Poi la voglia svanisce ed il figlio rimane
Then the desire vanishes and the child remains,
E tanti ne uccide la fame
And many are killed by hunger,
Io, forse, ho confuso il piacere e l'amore
I, perhaps, have confused pleasure and love,
Ma non ho creato dolore
But I have not created pain.
Il settimo dice "non ammazzare"
The seventh says "you shall not kill"
Se del cielo vuoi essere degno
If you want to be worthy of heaven,
Guardatela oggi, questa legge di Dio
Look at it today, this law of God,
Tre volte inchiodata nel legno
Three times nailed to the wood,
Guardate la fine di quel nazareno
Look at the end of that Nazarene,
E un ladro non muore di meno
And a thief dies no less,
Guardate la fine di quel nazareno
Look at the end of that Nazarene,
E un ladro non muore di meno
And a thief dies no less.
Non dire falsa testimonianza
"Do not bear false witness"
E aiutali a uccidere un uomo
And help them kill a man,
Lo sanno a memoria il diritto divino
They know divine right by heart,
E scordano sempre il perdono
And they always forget forgiveness,
Ho spergiurato su Dio e sul mio onore
I have perjured myself on God and my honor,
E no, non ne provo dolore
And no, I feel no pain for it,
Ho spergiurato su Dio e sul mio onore
I have perjured myself on God and my honor,
E no, non ne provo dolore
And no, I feel no pain for it.
Non desiderare la roba degli altri
"Do not covet other people's things"
Non desiderarne la sposa
"Do not covet their wife"
Ditelo a quelli, chiedetelo ai pochi
Tell it to those, ask the few,
Che hanno una donna e qualcosa
Who have a woman and something,
Nei letti degli altri, già caldi d'amore
In the beds of others, already warm with love,
Non ho provato dolore
I have felt no pain,
L'invidia di ieri non è già finita
The envy of yesterday is not yet over,
Stasera vi invidio la vita
Tonight I envy you life.
Ma adesso che viene la sera ed il buio
But now that the evening and darkness come,
Mi toglie il dolore dagli occhi
Taking the pain from my eyes,
E scivola il sole al di delle dune
And the sun slips beyond the dunes,
A violentare altre notti
To violate other nights,
Io nel vedere quest'uomo che muore
I, in seeing this man dying,
Madre, io provo dolore
Mother, I feel pain,
Nella pietà che non cede al rancore
In the pity that does not yield to resentment,
Madre, ho imparato l'amore
Mother, I have learned love.





Writer(s): Fabrizio De Andre, Corrado Castellari


1 Canzone dell'amore perduto (con i New Trolls) (Live)
2 Presentazione 'La cattiva strada' (con i New Trolls) (Live)
3 La guerra di piero (con i New Trolls) (Live)
4 Presentazione 'La guerra di piero' (con i New Trolls) (Live)
5 Un giudice (con i New Trolls) (Live)
6 Presentazione 'Un giudice' (con i New Trolls) (Live)
7 Nella mia ora di libertà (con i New Trolls) (Live)
8 Verranno a chiederti del nostro amore (con i New Trolls) (Live)
9 Il bombarolo (con i New Trolls) (Live)
10 La canzone del padre (con i New Trolls) (Live)
11 Sogno numero due (con i New Trolls) (Live)
12 Al ballo mascherato (con i New Trolls) (Live)
13 La bomba in testa (con i New Trolls) (Live)
14 Introduzione (con i New Trolls) (Live)
15 Canzone del maggio (con i New Trolls) (Live)
16 La cattiva strada (con i New Trolls) (Live)
17 La canzone di marinella (con i New Trolls) (Live)
18 Via del campo (con i New Trolls) (Live)
19 Il testamento di tito (con i New Trolls) (Live)
20 Presentazione 'Il testamento di tito' (con i New Trolls) (Live)
21 La ballata del miché (con i New Trolls) (Live)
22 Il pescatore (con i New Trolls) (Live)
23 Presentazione 200 pezzi (con i New Trolls) (Live)
24 Amico fragile (con i New Trolls) (Live)
25 Presentazione 'Amico fragile' (con i New Trolls) (Live)
26 Canzone per l'estate (con i New Trolls) (Live)
27 Presentazione band (con i New Trolls) (Live)
28 Oceano (con i New Trolls) (Live)
29 Le passanti (con i New Trolls) (Live)
30 Via della povertà (con i New Trolls) (Live)
31 Nancy (con i New Trolls) (Live)
32 Discorso (con i New Trolls) (Live)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.