Fabrizio De André - Inverno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabrizio De André - Inverno




Inverno
Winter
Sale la nebbia sui prati bianchi
Fog rises on the white meadows
Come un cipresso nei camposanti
Like a cypress tree in a cemetery
Un campanile che non sembra vero
A bell tower that does not seem real
Segna il confine fra la terra e il cielo
Marks the boundary between the earth and the sky
Ma tu che vai ma tu rimani
But you who leave, but you remain
Vedrai la neve se ne andrà domani
You will see the snow if it goes away tomorrow
Rifioriranno le gioie passate
The joys of the past will blossom again
Col vento caldo di un'altra estate
With the warm wind of another summer
Anche la luce sembra morire
Even the light seems to die
Nell'ombra incerta di un divenire
In the uncertain shadow of a becoming
Dove anche l'alba diventa sera
Where even the dawn becomes evening
E i volti sembrano teschi di cera
And faces look like wax skulls
Ma tu che vai ma tu rimani
But you who leave, but you remain
Anche la neve morirà domani
Even the snow will die tomorrow
L'amore ancora ci passerà vicino
Love will still pass us by
Nella stagione del biancospino
In the season of the hawthorn
La terra stanca sotto la neve
The tired earth under the snow
Dorme il silenzio di un sonno greve
Sleeps the silence of a heavy sleep
L'inverno raccoglie la sua fatica
Winter gathers its fatigue
Di mille secoli da un'alba antica
From a thousand centuries from an ancient dawn
Ma tu che stai perché rimani?
But you who stay, why do you remain?
Un altro inverno tornerà domani
Another winter will return tomorrow
Cadrà altra neve a consolare i campi
More snow will fall to comfort the fields
Cadrà altra neve sui camposanti
More snow will fall on the cemeteries





Writer(s): Andre Holland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.