Fabrizio De André - La cattiva strada - Live con i new trolls - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabrizio De André - La cattiva strada - Live con i new trolls




La cattiva strada - Live con i new trolls
Дурная дорога - Live с New Trolls
Alla parata militare
На военном параде
Sputò negli occhi a un innocente
Плюнул в глаза невинному,
E quando lui chiese "Perché"
И когда тот спросил: "Зачем?",
Lui gli rispose "Questo è niente
Он ответил: "Это ничто,
E adesso è ora che io vada"
А теперь мне пора идти".
E l'innocente lo seguì
И невинный последовал за ним,
Senza le armi lo seguì
Без оружия последовал за ним,
Sulla sua cattiva strada
По его дурной дороге.
Sui viali dietro la stazione
На аллеях за вокзалом
Rubò l'incasso a una regina
Украл выручку у проститутки,
E quando lei gli disse "Come"
И когда она сказала: "Как?",
Lui le risposte "Forse è meglio è come prima
Он ответил: "Может, лучше как раньше,
Forse è ora che io vada"
Может, мне пора идти".
E la regina lo seguì
И проститутка последовала за ним,
Col suo dolore lo seguì
Со своей болью последовала за ним,
Sulla sua cattiva strada
По его дурной дороге.
E in una notte senza luna
И в безлунную ночь
Truccò le stelle ad un pilota
Подделал звезды для пилота.
Quando l'aeroplano cadde
Когда самолет упал,
Lui disse colpa di chi muore
Он сказал: "Виноват тот, кто умирает,
Comunque è meglio che io vada"
В любом случае, мне лучше уйти".
Ed il pilota lo seguì
И пилот последовал за ним,
Senza le stelle lo seguì
Без звезд последовал за ним,
Sulla sua cattiva strada
По его дурной дороге.
E ad un processo per amore
И на суде по делу о любви
Baciò le bocche dei giurati
Целовал губы присяжных.
E ai loro sguardi imbarazzati
И на их смущенные взгляды
Rispose "Adesso è più normale
Ответил: "Теперь все нормальнее,
Adesso è meglio, adesso è giusto, giusto
Теперь лучше, теперь правильно, правильно,
è giusto che io vada"
правильно, что я ухожу".
Ed I giurati lo seguirono
И присяжные последовали за ним,
A bocca aperta lo seguirono
С открытыми ртами последовали за ним,
Sulla sua cattiva strada
По его дурной дороге.
Sulla sua cattiva strada
По его дурной дороге.
E quando poi sparì del tutto
И когда он совсем исчез,
A chi diceva stato un male"
Тем, кто говорил: "Это было зло",
A chi diceva stato un bene"
Тем, кто говорил: "Это было добро",
Raccomandò "Non vi conviene
Он посоветовал: "Вам не стоит
Venir con me dovunque vada
Идти со мной, куда бы я ни шел.
Ma c'è amore un po' per tutti
Но есть любовь почти для всех,
E tutti quanti hanno un amore
И у всех есть любовь
Sulla cattiva strada"
На дурной дороге".
Non sono venuto qua a fare dei comizi
Я пришел сюда не для того, чтобы произносить речи,
Anche perché sono stati fatti precedentemente
Тем более, что они уже были произнесены,
E mi è piaciuto anche molto, quello che è stato fatto
И мне очень понравилось то, что было сказано.
In ogni caso, io non sono qualificato per farlo
В любом случае, я не имею права это делать.
Io per parlare con la gente non ho cercato un pulpito
Чтобы говорить с людьми, я не искал ни кафедры,
una tribuna eccetera eccetera...
Ни трибуны и так далее...
Questo non vuol dire che io sia un bisteccone
Это не значит, что я какой-то бифштекс
E neanche un formaggino
Или плавленый сырок.
Le mie idee politiche ce le ho anch'io
У меня тоже есть свои политические взгляды.
Se disturbano non me ne frega un cazzo
Если они кому-то мешают, мне на это плевать.
Questa si chiama "Via della Povertà"
Эта улица называется "Улица Бедности".
Il salone di bellezza in fondo al vicolo
Салон красоты в конце переулка
È affollatissimo di marinai
Переполнен моряками.
Prova a chiedere a uno che ore sono
Попробуй спросить у кого-нибудь, который час,
E ti risponderà "non l'ho saputo mai"
И тебе ответят: "Никогда не знал".
Le cartoline dell'impiccagione
Открытки с повешением
Sono in vendita a cento lire l'una
Продаются по сто лир за штуку.
Il commissario cieco dietro la stazione
Слепой комиссар за вокзалом
Per un indizio ti legge la sfortuna
За подсказку нагадает тебе несчастье.
E le forze dell'ordine irrequiete
А беспокойные силы правопорядка
Cercano qualcosa che non va
Ищут что-то неладное.
Mentre io e la mia signora ci affacciamo stasera
А мы с моей милой сегодня вечером выглядываем
Su via della Povertà
На улицу Бедности.
Almirante sembra così facile
Альмиранте кажется таким простым,
Ogni volta che sorride ti cattura
Каждый раз, когда он улыбается, он тебя пленяет.
Ricorda proprio Bette Davis
Он так похож на Бетт Дэвис
Con le mani appoggiate alla cintura
С руками на поясе.
Arriva Fra' John trafelato
Приходит запыхавшийся брат Джон
E gli grida "il mio amore sei tu"
И кричит ему: "Ты моя любовь!".
Ma qualcuno gli dice di andar via
Но кто-то говорит ему уйти,
Tanto ormai non serve più
Потому что теперь это уже не нужно.
E l'unico suono che rimane
И единственный звук, который остается,
Quando l'ambulanza se ne va
Когда уезжает скорая помощь,
È Almirante che spazza via il sangue
Это Альмиранте, смывающий кровь
Da via della Povertà
С улицы Бедности.
Mentre l'alba sta uccidendo la luna
Пока рассвет убивает луну,
E le stelle si son quasi nascoste
И звезды почти скрылись,
La signora che legge la fortuna
Гадалка
Se n'è andata in compagnia dell'oste
Ушла в компании хозяина таверны.
Ad eccezione di Abele e di Caino
За исключением Авеля и Каина,
Tutti quanti sono andati a far l'amore
Все пошли заниматься любовью,
Aspettando che venga la pioggia
Ожидая дождя,
Ad annacquare la gioia ed il dolore
Чтобы смыть радость и боль.
E il Buon Samaritano
А добрый самаритянин
Sta affilando la sua pietà
Оттачивает свою жалость.
Se ne andrà alle urne questa sera
Сегодня вечером он пойдет на выборы
In via della Povertà
На улице Бедности.
Covelli travestito da ubriacone
Ковелли, переодетый пьяницей,
Ha nascosto i suoi appunti in un baule
Спрятал свои записи в сундуке.
È passato di qui un'ora fa
Он проходил здесь час назад,
Diretto verso l'ultima Thule
Направляясь к последней Туле.
Sembrava così timido e impaurito
Он казался таким робким и испуганным,
Quando ha chiesto di fermarsi un po' qui
Когда попросил остановиться здесь ненадолго.
Ma poi ha cominciato a fumare
Но потом он начал курить
E a recitare l'ABC
И читать азбуку.
Ed a vederlo tu non lo diresti mai
И, видя его, ты бы никогда не сказал,
Ma era famoso quache tempo fa
Но он был знаменит какое-то время назад,
Per suonare il violino elettico
Играл на электроскрипке
Alla corte di Sua Maestà
При дворе Его Величества.
Ci si prepara per il 15 di giugno
Мы готовимся к 15 июня,
C'è qualcuno che continua ad aver sete
Кто-то продолжает испытывать жажду.
Paolo VI ha gettato via la tiara
Павел VI снял тиару,
Si è vestito in abiti da prete
Надел священнические одежды.
Sta ingozzando a viva forza Berlinguer
Он насильно кормит Берлингуэра,
Per punirlo della sua frugalità
Чтобы наказать его за бережливость.
Lo ucciderà parlandogli d'amore
Он убьет его, говоря о любви,
Dopo averlo avvelenato di pietà
Предварительно отравив его жалостью.
E mentre Paolo grida
И пока Павел кричит,
Quattro suore si son spogliate già
Четыре монахини уже разделись.
Berlinguer sta per essere violentato
Берлингуэра вот-вот изнасилуют
In Via della Povertà
На улице Бедности.
E bravo Leone mattacchione
Молодец, Леоне, шутник,
Il paese sta affondando nella merda
Страна тонет в дерьме.
Nelle scialuppe i posti letto sono tutti occupati
В спасательных шлюпках все места заняты,
E gli anarchici tutti affogati
А все анархисты утонули.
E Agnelli e Indro Montanelli
А Аньелли и Индро Монтанелли
Fanno a pugni nella torre di comando
Дерутся в рубке.
I suonatori di calipso ridono di loro
Музыканты калипсо смеются над ними,
Mentre il cielo si sta allontanando
Пока небо удаляется.
E affacciati alle loro murate
И, выглядывая из-за своих фальшбортов,
Gli altri pescano voti qua e
Остальные ловят голоса тут и там.
E nessuno deve più preoccuparsi
И никому больше не нужно беспокоиться
Di Via della Povertà
Об улице Бедности.
A mezzanotte in punto i poliziotti
Ровно в полночь полицейские
Fanno il loro solito lavoro
Делают свою обычную работу.
Metton le manette intorno ai polsi
Надевают наручники на запястья
A quelli che ne sanno più di loro
Тем, кто знает больше, чем они.
I prigionieri vengon trascinati
Заключенных тащат
Su un calvario improvvisato li vicino
На импровизированную Голгофу неподалеку.
Il caporale Adolfo li ha avvisati
Капрал Адольфо предупредил их,
Che passeranno tutti per il camino
Что все они пройдут через дымоход.
E il vento ride forte
И ветер смеется громко,
E nessuno da solo riuscirà
И никому в одиночку не удастся
A ingannare il suo destino
Обмануть свою судьбу
In Via della Povertà
На улице Бедности.
La tua lettera l'ho avuta proprio ieri
Твое письмо я получил как раз вчера.
Mi racconti tutto quel che fai
Ты рассказываешь мне обо всем, что делаешь.
Ma non essere ridicola
Но не будь смешной,
Non chiedermi "come stai"
Не спрашивай меня, как мои дела.
Questa gente di cui mi vai parlando
Эти люди, о которых ты говоришь,
È quasi gente come tutti noi
Почти такие же, как все мы.
Non mi sembra che siano mostri
Мне не кажется, что они монстры,
E non mi sembra che siano eroi
И не кажется, что они герои.
E non mandarmi ancora tue notizie
И не присылай мне больше своих новостей,
Nessuno ti risponderà
Никто тебе не ответит,
Se insisti a spedirmi le tue lettere
Если ты будешь продолжать присылать мне письма
Da via della Povertà
С улицы Бедности.





Writer(s): Francesco De Gregori, Fabrizio De Andre


1 La guerra di piero - Live con i new trolls
2 Presentazione 'Il testamento di Tito' - live con i New Trolls
3 Presentazione 'Amico Fragile' - live con i New Trolls
4 Il pescatore - Live con i new trolls
5 Presentazione 'La cattiva strada' - live con i New Trolls
6 La bomba in testa - Live con i new trolls
7 Verranno a chiederti il nostro amore - Live con i new trolls
8 Canzone dell'amore perduto - Live con i new trolls
9 Nancy - Live Con I New Trolls
10 La canzone del padre - Live con i new trolls
11 Amico fragile - Live con i new trolls
12 Nella mia ora di libertà - Live con i new trolls
13 Oceano - Live Con I New Trolls
14 Canzone per l'estate - Live con i new trolls
15 Un giudice - Live con i new trolls
16 La cattiva strada - Live con i new trolls
17 Introduzione - Live con i new trolls
18 Il testamento di tito - Live con i new trolls
19 Al ballo mascherato - Live con i new trolls
20 Via della povertà - Live con i new trolls
21 La canzone di marinella - Live con i new trolls
22 Canzone Del Maggio - live con i New Trolls
23 La ballata del miché - Live con i new trolls
24 Via del campo - Live con i new trolls
25 Le passanti - Live con i new trolls
26 Il bombarolo - Live con i new trolls
27 Sogno numero due - Live con i new trolls
28 Presentazione 'la guerra di pierò - Live con i new trolls
29 Presentazione 'un giudicè - Live con i new trolls
30 Presentazione 200 pezzi - Live con i new trolls
31 Presentazione band - Live con i new trolls
32 Discorso - Live con i new trolls

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.