Fabrizio De André - La Guerra Di Piero (Live Tour 'In Teatro') - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabrizio De André - La Guerra Di Piero (Live Tour 'In Teatro')




La Guerra Di Piero (Live Tour 'In Teatro')
Война Пьеро (Тур 'В Театре')
Dormi sepolto in un campo di grano
Ты спишь, погребенный в поле пшеницы,
Non è la rosa non è il tulipano
Не с розами иль тюльпанами,
Che ti fan veglia dall′ombra dei fossi
Что бодрствуют над тобой из тени рва,
Ma sono mille papaveri rossi
Но с тысячью алых маков,
Lungo le sponde del mio torrente
Вдоль берегов моего ручья.
Voglio che scendano i lucci argentati
Я желаю, чтобы сюда спустились серебряные щуки,
Non più i cadaveri dei soldati
А не трупы солдат,
Portati in braccio dalla corrente
Несённые течением.
Così dicevi ed era inverno
Так ты говорил, когда была зима,
E come gli altri verso l'inferno
И, как другие, ты отправился к аду,
Te ne vai triste come chi deve
Ты ушёл печальным, как те, кто должен,
Il vento ti sputa in faccia la neve
Ветер плюёт в лицо тебе снегом.
Fermati Piero, fermati adesso
Остановись, Пьеро, остановись сейчас,
Lascia che il vento ti passi un po′ addosso
Дай ветру подуть немного на тебя,
Dei morti in battaglia ti porti la voce
Ты несёшь голоса павших в бою,
Chi diede la vita ebbe in cambio una croce
Те, что отдали жизнь и получили в награду крест.
Ma tu non lo udisti e il tempo passava
Но ты не слышал их, и время шло
Con le stagioni a passo di giava
Со сменой времён года, медленно.
Ed arrivasti a varcar la frontiera
И вот ты подошёл к самой границе,
In un bel giorno di primavera
В прекрасный весенний день.
E mentre marciavi con l'anima in spalle
И пока ты шёл с душою на плечах,
Vedesti un uomo in fondo alla valle
Ты увидел человека в глубине долины,
Che aveva il tuo stesso identico umore
С таким же точно, как у тебя, настроением,
Ma la divisa di un altro colore
Но в форме другого цвета.
Sparagli Piero, sparagli ora
Стреляй в него, Пьеро, стреляй сейчас же,
E dopo un colpo sparagli ancora
И после первого выстрела стреляй ещё,
Fino a che tu non lo vedrai esangue
Пока ты не увидишь, как он бескровный
Cadere in terra a coprire il suo sangue
Упадёт на землю, заливая её своей кровью
E se gli spari in fronte o nel cuore
И если ты выстрелишь ему в лоб или в сердце,
Soltanto il tempo avrà per morire
У него будет только время, чтоб умереть.
Ma il tempo a me resterà per vedere
Но у меня будет время, чтобы увидеть
Vedere gli occhi di un uomo che muore
Увидеть глаза человека, который умирает.
E mentre gli usi questa premura
И пока ты торопишься это сделать,
Quello si volta, ti vede e ha paura
Тот поворачивается, видит тебя и пугается,
Ed imbracciata l'artiglieria
И, взяв в руки винтовку,
Non ti ricambia la cortesia
Он не отвечает тебе любезностью.
Cadesti in terra senza un lamento
Ты падаешь на землю беззвучно,
E ti accorgesti in un solo momento
И в одно мгновение осознаёшь,
Che il tempo non ti sarebbe bastato
Что у тебя не будет времени
A chiedere perdono per ogni peccato
Для прошения прощения за все грехи.
Cadesti in terra senza un lamento
Ты падаешь на землю беззвучно,
E ti accorgesti in un solo momento
И в одно мгновение осознаёшь,
Che la tua vita finiva quel giorno
Что твоя жизнь закончилась в тот день
E non ci sarebbe stato ritorno
И возврата уже не будет.
Ninetta mia crepare di maggio
Моя Нинетта, умереть в мае
Ci vuole tanto troppo coraggio
Это требует слишком многого мужества!
Ninetta bella dritto all′inferno
Моё прекрасное создание, прямиком в ад
Avrei preferito andarci in inverno
Я бы предпочёл отправиться туда зимой.
E mentre il grano ti stava a sentire
И пока пшеница слушала твои слова,
Dentro alle mani stringevi un fucile
Ты сжимал в руках винтовку,
Dentro alla bocca stringevi parole
Ты сжимал в устах слова,
Troppo gelate per sciogliersi al sole
Слишком холодные, чтобы растаять на солнце.
Dormi sepolto in un campo di grano
Ты спишь, погребенный в поле пшеницы,
Non è la rosa non è il tulipano
Не с розами иль тюльпанами,
Che ti fan veglia dall′ombra dei fossi
Что бодрствуют над тобой из тени рва,
Ma sono mille papaveri rossi.
Но с тысячью алых маков.





Writer(s): Fabrizio De André


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.