Fabrizio De André - La Canzone Del Padre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabrizio De André - La Canzone Del Padre




La Canzone Del Padre
The Father's Song
Vuoi davvero lasciare ai tuoi occhi
Do you really want to leave in your eyes
Solo i sogni che non fanno svegliare
Only the dreams that don't wake up
Sì, Vostro Onore, ma li voglio più grandi
Yes, Your Honor, but I want them bigger
C'è un posto, lo ha lasciato tuo padre
There is a place there, your father left it
Non dovrai che restare sul ponte
You will only have to stay on the bridge
E guardare le altre navi passare
And watch the other ships pass by
Le più piccole dirigile al fiume
Direct the smallest ones to the river
Le più grandi sanno già dove andare
The biggest ones already know where to go
Così son diventato mio padre
So I became my father
Ucciso in un sogno precedente
Killed in a previous dream
Il tribunale mi ha dato fiducia
The court trusted me
Assoluzione e delitto lo stesso movente
Acquittal and crime with the same motive
E ora Berto, figlio della Lavandaia
And now Berto, son of the laundress
Compagno di scuola, preferisce imparare
Schoolmate, prefers to learn
A contare sulle antenne dei grilli
To count on the antennas of the crickets
Non usa mai bolle di sapone per giocare
Never uses soap bubbles to play
Seppelliva sua madre in un cimitero di lavatrici
Buried his mother in a cemetery of washing machines
Avvolta in un lenzuolo quasi come gli eroi
Wrapped in a sheet almost like heroes
Si fermò un attimo per suggerire a Dio
He paused for a moment to suggest to God
Di continuare a farsi i fatti suoi
To go on minding his own business
E scappò via con la paura di arrugginire
And ran away with the fear of rusting
Il giornale di ieri lo morto arrugginito
Yesterday's newspaper gives him dead and rusted
I becchini ne raccolgono spesso
The undertakers often gather them
Fra la gente che si lascia piovere addosso
Among the people who let the rain fall on them
Ho investito il denaro e gli affetti
I have invested money and affection
Banca e famiglia danno rendite sicure
Bank and family give safe returns
Con mia moglie si discute d'amore
With my wife we discuss love
Ci sono distanze, non ci sono paure
There are distances, there are no fears
Ma ogni notte lei mi si arrende più tardi
But every night she surrenders to me later
Vengono uomini, ce n'è uno più magro
Men come, there is a thinner one
Ha una valigia e due passaporti
He has a suitcase and two passports
Lei ha gli occhi di una donna che pago
She has the eyes of a woman I pay for
Commissario io ti pago per questo
Commissioner, I pay you for this
Lei ha gli occhi di una donna che è mia
She has the eyes of a woman who is mine
L'uomo magro ha le mani occupate
The thin man has his hands full
Una valigia di ciondoli, un foglio di via
A suitcase of trinkets, a travel document
Non ha più la faccia del suo primo hashish
He no longer has the face of his first hashish
E' il mio ultimo figlio, il meno voluto
He is my last son, the least wanted
Ha pochi stracci dove inciampare
He has few rags to stumble over
Non gli importa d'alzarsi, neppure quando è caduto
He doesn't care about getting up, even when he's fallen
E i miei alibi prendono fuoco
And my alibis catch fire
Il Guttuso ancora da autenticare
The Guttuso still to be authenticated
Adesso le fiamme mi avvolgono il letto
Now the flames are enveloping my bed
Questi i sogni che non fanno svegliare
These are the dreams that don't wake up
Vostro Onore, sei un figlio di troia
Your Honor, you're a son of a bitch
Mi sveglio ancora e mi sveglio sudato
I still wake up and I wake up sweating
Ora aspettami fuori dal sogno
Now wait for me outside the dream
Ci vedremo davvero
We'll really see each other
Io ricomincio da capo
I'm starting over





Writer(s): NICOLA PIOVANI, FABRIZIO DE ANDRE, GIUSEPPE BENTIVOGLIO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.