Paroles et traduction Fabrizio De André - La Collina
Dove
se
n'è
andato
Elmer
Куда
ушел
Элмер
Che
di
febbre
si
lasciò
morire
Он
оставил
свою
жизнь
в
лихорадке
Dov'è
Herman
bruciato
in
miniera
Где
сгорел
Герман
в
шахте
Dove
sono
Bert
e
Tom
Где
Берт
и
Том
Il
primo
ucciso
in
una
rissa
Первый
был
убит
в
драке
E
l'altro
che
uscì
già
morto
di
galera
Второй
же
вышел
из
тюрьмы
уже
мертвым
E
cosa
ne
sarà
di
Charlie
И
что
же
стало
с
Чарли
Che
cadde
mentre
lavorava
Упавшим
с
высоты
E
dal
ponte
volò,
volò
sulla
strada
С
моста
он
упал
на
дорогу
Dormono,
dormono
sulla
collina
Спят,
спят
они
на
холме
Dormono,
dormono
sulla
collina
Спят,
спят
они
на
холме
Dove
sono
Ella
e
Cat
Где
Элла
и
Кэт
Morte
entrambe
per
errore
Обе
умерли
из-за
ошибки
Una
di
aborto,
l'altra
d'amore
Одна
от
аборта,
другая
от
любви
E
Maggie
uccisa
in
un
bordello
Мэгги
убита
в
борделе
Dalle
carezze
di
un
animale
Животным,
ее
возлюбленным
E
Edith
consumata
da
uno
strano
male
И
Эдит
измучена
странной
болезнью
E
Lizzie
che
inseguì
la
vita
И
Лиззи,
что
бежала
от
жизни
Lontano,
e
dall'Inghilterra
Далеко
от
Англии
Fu
riportata
in
questo
palmo
di
terra
Она
была
возвращена
на
эту
узкую
полосу
земли
Dormono,
dormono
sulla
collina
Спят,
спят
они
на
холме
Dormono,
dormono
sulla
collina
Спят,
спят
они
на
холме
Dove
sono
i
generali
Где
генералы
Che
si
fregiarono
nelle
battaglie
Хваставшиеся
в
сражениях
Con
cimiteri
di
croci
sul
petto
С
кладбищами
крестов
на
груди
Dove
i
figli
della
guerra
Где
дети
войны
Partiti
per
un
ideale
Отправившиеся
за
идеалом
Per
una
truffa,
per
un
amore
finito
male
Из-за
обмана,
любви,
закончившейся
плохо
Hanno
rimandato
a
casa
Они
были
отправлены
домой
Le
loro
spoglie
nelle
bandiere
Их
останки
в
флагах
Legate
strette
perché
sembrassero
intere
Связанные,
чтобы
казаться
целыми
Dormono,
dormono
sulla
collina
Спят,
спят
они
на
холме
Dormono,
dormono
sulla
collina
Спят,
спят
они
на
холме
Dov'è
Jones
il
suonatore
Где
Джонс,
музыкант
Che
fu
sorpreso
dai
suoi
novant'anni
Его
удивили
его
девяносто
лет
E
con
la
vita
avrebbe
ancora
giocato
И
он
еще
хотел
бы
поиграть
с
жизнью
Lui
che
offrì
la
faccia
al
vento
Он
подставил
лицо
ветру
La
gola
al
vino
e
mai
un
pensiero
Горло
вину
и
ни
одной
мысли
Non
al
denaro,
non
all'amore
né
al
cielo
Ни
о
деньгах,
ни
о
любви,
ни
о
рае
Lui
sì
sembra
di
sentirlo
Кажется,
я
слышу
его
Cianciare
ancora
delle
porcate
Бормочущего
о
грязи
Mangiate
in
strada
nelle
ore
sbagliate
Съеденной
на
улице
не
в
то
время
Sembra
di
sentirlo
ancora
Кажется,
я
еще
слышу
его
Dire
al
mercante
di
liquore
Говорящего
торговцу
спиртным
"Tu
che
lo
vendi
cosa
ti
compri
di
migliore?"
"Ты
его
продаешь,
что
же
сам
покупаешь
получше?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio De André
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.