Paroles et traduction Fabrizio De André - La Guerra di Piero - live tour 'Le Nuvole'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Guerra di Piero - live tour 'Le Nuvole'
Война Пьеро - концертный тур 'Облака'
Dormi
sepolto
in
un
campo
di
grano
Спишь
ты,
зарытый
в
пшеничном
поле,
Non
è
la
rosa
non
è
il
tulipano
Не
роза,
не
тюльпан
тебе
на
страже,
Che
ti
fan
veglia
dall'ombra
dei
fossi
Из
сумрака
рвов
тебя
охраняют,
Ma
sono
mille
papaveri
rossi
А
тысячи
алых
маков,
родная.
Lungo
le
sponde
del
mio
torrente
Вдоль
берегов
моего
ручья,
Voglio
che
scendano
i
lucci
argentati
Хочу,
чтоб
серебряные
щуки
сновали,
Non
più
i
cadaveri
dei
soldati
А
не
солдатские
тела,
как
прежде,
Portati
in
braccio
dalla
corrente
Несло
течением
к
устью
безбрежному.
Così
dicevi
ed
era
inverno
Так
говорил
ты,
а
была
зима,
E
come
gli
altri
verso
l'inferno
И,
как
и
все,
в
адскую
тьму,
Te
ne
vai
triste
come
chi
deve
Уходишь
ты,
печальный,
как
тот,
кто
знает,
Il
vento
ti
sputa
in
faccia
la
neve
Что
ветер
в
лицо
ему
снег
бросает.
Fermati
Piero,
fermati
adesso
Остановись,
Пьеро,
остановись
сейчас
же,
Lascia
che
il
vento
ti
passi
un
po'
addosso
Пусть
ветер
по
тебе
немного
развеется,
Dei
morti
in
battaglia
ti
porti
la
voce
Голоса
павших
в
бою
до
тебя
донесет
он,
Chi
diede
la
vita
ebbe
in
cambio
una
croce
Кто
жизнь
отдал,
тот
крест
в
награду
получил.
Ma
tu
non
lo
udisti
e
il
tempo
passava
Но
ты
не
услышал,
и
время
бежало,
Con
le
stagioni
a
passo
di
giava
С
временами
года,
как
в
танце,
кружа,
Ed
arrivasti
a
varcar
la
frontiera
И
ты
пересек
границу
однажды,
In
un
bel
giorno
di
primavera
В
прекрасный
весенний
день,
мой
милый.
E
mentre
marciavi
con
l'anima
in
spalle
И
пока
шел
ты,
с
душой
нараспашку,
Vedesti
un
uomo
in
fondo
alla
valle
Увидел
в
долине
ты
человека,
Che
aveva
il
tuo
stesso
identico
umore
С
таким
же,
как
у
тебя,
настроением,
Ma
la
divisa
di
un
altro
colore
Но
в
форме
другого
цвета,
с
другим
знаменем.
Sparagli
Piero,
sparagli
ora
Стреляй,
Пьеро,
стреляй
сейчас
же,
E
dopo
un
colpo
sparagli
ancora
И
после
выстрела
стреляй
еще
раз,
родной,
Fino
a
che
tu
non
lo
vedrai
esangue
Пока
не
увидишь,
как
он,
обескровленный,
Cadere
in
terra
a
coprire
il
suo
sangue
Упадет
на
землю,
кровью
залитый.
E
se
gli
spari
in
fronte
o
nel
cuore
И
если
выстрелишь
в
лоб
или
в
сердце,
Soltanto
il
tempo
avrà
per
morire
Только
время
уйдет
на
смерть,
Ma
il
tempo
a
me
resterà
per
vedere
Но
время
у
меня
останется,
чтоб
видеть,
Vedere
gli
occhi
di
un
uomo
che
muore
Видеть
глаза
умирающего
человека.
E
mentre
gli
usi
questa
premura
И
пока
ты
оказываешь
эту
услугу,
Quello
si
volta,
ti
vede
e
ha
paura
Тот
оборачивается,
видит
тебя
и
пугается,
Ed
imbracciata
l'artiglieria
И,
схватив
оружие,
Non
ti
ricambia
la
cortesia
Не
отвечает
тебе
любезностью.
Cadesti
in
terra
senza
un
lamento
Ты
упал
на
землю
без
стона,
E
ti
accorgesti
in
un
solo
momento
И
понял
в
одно
мгновение,
Che
il
tempo
non
ti
sarebbe
bastato
Что
времени
тебе
не
хватит,
A
chiedere
perdono
per
ogni
peccato
Просить
прощения
за
каждый
грех.
Cadesti
in
terra
senza
un
lamento
Ты
упал
на
землю
без
стона,
E
ti
accorgesti
in
un
solo
momento
И
понял
в
одно
мгновение,
Che
la
tua
vita
finiva
quel
giorno
Что
твоя
жизнь
кончается
в
этот
день,
E
non
ci
sarebbe
stato
ritorno
И
не
будет
возврата
назад.
Ninetta
mia
crepare
di
maggio
Нинетта
моя,
умирать
в
мае,
Ci
vuole
tanto
troppo
coraggio
Нужно
так
много
мужества,
дорогая,
Ninetta
bella
dritto
all'inferno
Нинетта
прекрасная,
прямо
в
ад,
Avrei
preferito
andarci
in
inverno
Я
предпочел
бы
попасть
туда
зимой.
E
mentre
il
grano
ti
stava
a
sentire
И
пока
пшеница
тебя
слушала,
Dentro
alle
mani
stringevi
un
fucile
В
руках
ты
сжимал
винтовку,
Dentro
alla
bocca
stringevi
parole
В
устах
ты
сжимал
слова,
Troppo
gelate
per
sciogliersi
al
sole
Слишком
ледяные,
чтобы
растаять
на
солнце.
Dormi
sepolto
in
un
campo
di
grano
Спишь
ты,
зарытый
в
пшеничном
поле,
Non
è
la
rosa
non
è
il
tulipano
Не
роза,
не
тюльпан
тебе
на
страже,
Che
ti
fan
veglia
dall'ombra
dei
fossi
Из
сумрака
рвов
тебя
охраняют,
Ma
sono
mille
papaveri
rossi.
А
тысячи
алых
маков.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio De André
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.