Fabrizio De André - Le Passanti (Live Tour 'In Teatro') - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabrizio De André - Le Passanti (Live Tour 'In Teatro')




Le Passanti (Live Tour 'In Teatro')
Прохожие (концертный тур 'In Teatro')
Io dedico questa canzone
Я посвящаю эту песню
Ad ogni donna pensata come amore
Каждой женщине, которая приходила на ум как любовь
In un attimo di libertà
В момент свободы
A quella conosciuta appena
Той, что едва знал
Non c'era tempo e valeva la pena
Не было времени, но стоило того
Di perderci un secolo in più
Потерять еще один век
A quella quasi da immaginare
Той, которую почти сам себе выдумал
Tanto di fretta l'hai vista passare
С такой скоростью она прошла мимо
Dal balcone a un segreto più in
С балкона в какую-то другую тайну
E ti piace ricordarne il sorriso
И тебе нравится вспоминать ее улыбку
Che non ti ha fatto e che tu le hai deciso
Которой не было, но которую ты ей придумал
In un vuoto di felicità
В пустоте счастья
Alla compagna di viaggio
Той, что была спутницей в пути
I suoi occhi il più bel paesaggio
Ее глаза - самый прекрасный пейзаж
Fan sembrare più corto il cammino
Помогают казаться короче путь
E magari sei l'unico a capirla
И, возможно, ты был единственным, кто понимал ее
E la fai scendere senza seguirla
И ты позволил ей уйти, не следуя за ней
Senza averle sfiorato la mano
Так и не прикоснувшись к ее руке
A quelle che sono già prese
Тем, которые уже заняты
E che vivendo delle ore deluse
И которые, переживая часы разочарований
Con un uomo ormai troppo cambiato
С мужчиной, который слишком сильно изменился
Ti hanno lasciato, inutile pazzia
Оставили тебя, напрасная глупость
Vedere il fondo della malinconia
Заглядывать в глубину тоски
Di un avvenire disperato
Безнадежного будущего
Immagini care per qualche istante
Образы, которые были дороги миг
Sarete presto una folla distante
Скоро превратитесь в далекую толпу
Scavalcate da un ricordo più vicino
Вытесненные более близким воспоминанием
Per poco che la felicità ritorni
Если хотя бы на миг вернется счастье
è molto raro che ci si ricordi
Очень редко вспоминается
Degli episodi del cammino
Об эпизодах пути
Ma se la vita smette di aiutarti
Но если жизнь перестает тебе помогать
è più difficile dimenticarti
Тебя сложнее забыть
Di quelle felicità intraviste
О том мимолетном счастье
Dei baci che non si è osato dare
О поцелуях, которые не решился подарить
Delle occasioni lasciate ad aspettare
О возможностях, оставленных ждать
Degli occhi mai più rivisti
О глазах, которые больше никогда не увидишь
Allora nei momenti di solitudine
Тогда в моменты одиночества
Quando il rimpianto diventa abitudine
Когда сожаление становится привычкой
Una maniera di viversi insieme
Способом прожить жизнь вместе
Si piangono le labbra assenti
Скорбишь об отсутствующих губах
Di tutte le belle passanti
Всех тех прекрасных прохожих
Che non siamo riusciti a trattenere
Которых нам не удалось удержать





Writer(s): Georges Charles Brassens, Fabrizio De Andre', Antoine Pol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.