Paroles et traduction Fabrizio De André - Le passanti (con i New Trolls) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le passanti (con i New Trolls) (Live)
Прохожие (с группой New Trolls) (Концертная версия)
Io
dedico
questa
canzone
Я
посвящаю
эту
песню
Ad
ogni
donna
pensata
come
amore
Каждой
женщине,
воспринятой
как
любовь
In
un
attimo
di
libertà
В
момент
свободы
A
quella
conosciuta
appena
Той,
которую
едва
узнал
Non
c′era
tempo
e
valeva
la
pena
На
это
не
было
времени,
но
стоило
того
Di
perderci
un
secolo
in
più
Потерять
целый
век
A
quella
quasi
da
immaginare
Той,
которую
почти
невозможно
представить
Tanto
di
fretta
l'hai
vista
passare
Так
быстро
ты
видел
её
мельком
Dal
balcone
a
un
segreto
più
in
là
С
балкона
на
более
тихую
улицу
E
ti
piace
ricordarne
il
sorriso
И
тебе
нравится
вспоминать
её
улыбку
Che
non
ti
ha
fatto
e
che
tu
le
hai
deciso
Которая
не
была
искренней,
а
выдуманной
тобой
In
un
vuoto
di
felicità
В
пустоте
счастья
Alla
compagna
di
viaggio
Попутчице
I
suoi
occhi,
il
più
bel
paesaggio
Её
глаза
- красивейший
пейзаж
Fan
sembrare
più
corto
il
cammino
Они
сокращают
путь
E
magari
sei
l′unico
a
capirla
И,
возможно,
ты
единственный,
кто
её
понимает
E
la
fai
scendere
senza
seguirla
И
ты
высаживаешь
её,
не
следуя
за
ней
Senza
averle
sfiorato
la
mano
Так
и
не
прикоснувшись
к
её
руке
A
quelle
che
sono
già
prese
Тем,
что
уже
заняты
E
che
vivendo
delle
ore
deluse
Которые,
переживая
часы
разочарования
Con
un
uomo
ormai
troppo
cambiato
С
мужчиной,
который
теперь
сильно
изменился
Ti
hanno
lasciato,
inutile
pazzia
Оставили
тебя,
напрасное
безумие
Vedere
il
fondo
della
malinconia
Свидетельствовать
глубину
меланхолии
Di
un
avvenire
disperato
Безнадёжного
будущего
Immagini
care
per
qualche
istante
Образы,
которые
были
дороги
мгновение
Sarete
presto
una
folla
distante
Скоро
станут
далёкой
толпой
Scavalcate
da
un
ricordo
più
vicino
Перейдённой
более
близким
воспоминанием
Per
poco
che
la
felicità
ritorni
Поскольку
счастье
редко
возвращается
E'
molto
raro
che
ci
si
ricordi
Мы
очень
редко
вспоминаем
Degli
episodi
del
cammino
Эпизоды
пути
Ma
se
la
vita
smette
di
aiutarti
Но
если
жизнь
перестаёт
помогать
тебе
E'
più
difficile
dimenticarti
Это
труднее
забыть
Di
quelle
felicità
intraviste
Те
мгновения
счастья
Dei
baci
che
non
si
è
osato
dare
Поцелуи,
на
которые
не
решился
Delle
occasioni
lasciate
ad
aspettare
Возможности,
которые
оставили
ждать
Degli
occhi
mai
più
rivisti
Глаза,
которые
больше
никогда
не
увидишь
Allora
nei
momenti
di
solitudine
Тогда
в
моменты
одиночества
Quando
il
rimpianto
diventa
abitudine
Когда
сожаление
становится
привычкой
Una
maniera
di
viversi
insieme
Способ
пережить
это
вместе
Si
piangono
le
labbra
assenti
Скорбить
по
отсутствующим
губам
Di
tutte
le
belle
passanti
Всех
прекрасных
прохожих
Che
non
siamo
riusciti
a
trattenere
Которых
мы
не
смогли
удержать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Charles Brassens, Fabrizio De Andre, Antoine Pol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.