Paroles et traduction Fabrizio De André - Maria Nella Bottega d'un Falegname
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maria Nella Bottega d'un Falegname
Мария в мастерской плотника
Falegname
col
martello
Плотник
с
молотком
Perché
fai
den
den?
Что
ты
стучишь:
"Ден-ден?"
Con
la
pialla
su
quel
legno
На
деревянной
доске
строгаешь?
Perché
fai
fren
fren?
Что
за
звук:
"Френ-френ?"
Costruisci
le
stampelle
Ты
делаешь
костыли
Per
chi
in
guerra
andò?
Для
тех,
кто
на
войне
был?
Dalla
Nubia
sulle
mani
Из
далекой
Нубии
на
руках
A
casa
ritornò
Домой
вернулся
он
Mio
martello
non
colpisce
Мой
молоток
не
бьет
Pialla
mia
non
taglia
Моя
стружка
не
режет
Per
foggiare
gambe
nuove
Чтобы
новые
ноги
выковать
A
chi
le
offrì
in
battaglia
Тому,
кто
их
отдал
в
бою
Ma
tre
croci,
due
per
chi
Но
три
креста,
два
для
тех,
Disertò
per
rubare
Кто
дезертировал,
чтоб
грабить
La
più
grande
per
chi
guerra
Величайший
для
того,
кто
войны
Insegnò
a
disertare
Научил
избегать
Alle
tempie
addormentate
У
спящей
головы
Di
questa
città
Этого
города
Pulsa
il
cuore
di
un
martello
Бьется
сердце
молотка
Quando
smetterà?
Когда
же
перестанет?
Falegname,
su
quel
legno
Плотник,
на
этой
доске
Quanti
corpi
ormai
Сколько
тел
уже
Quanto
ancora
con
la
pialla
И
сколько
еще
стругом
Lo
assottiglierai?
Ты
его
истончишь?
Alle
piaghe,
alle
ferite
На
ранах,
на
порезах
Che
sul
legno
fai
Что
ты
делаешь
на
дереве
Falegname
su
quei
tagli
Плотник,
на
этих
надрезах
Manca
il
sangue,
ormai
Кровь
уже
не
увидишь
Perché
spieghino
da
soli
Чтобы
они
объяснили
сами
Con
le
loro
voci
Своими
голосами
Quali
volti
sbiancheranno
Какие
лица
побледнеют
Sopra
le
tue
croci
На
твоих
крестах
Questi
ceppi
che
han
portato
Те
бревна,
что
они
несли
Perché
il
mio
sudore
Чтобы
мой
пот
Li
trasformi
nell'immagine
Превратился
в
образ
Di
tre
dolori
Трех
страданий
Vedran
lacrime
di
Dimaco
Оплачут
Димако
и
Тита
E
di
Tito
al
ciglio
Перед
лицом
судьбы
Il
più
grande
che
tu
guardi
Величайший,
на
кого
ты
смотришь
Abbraccerà
tuo
figlio
Обнимет
твоего
сына
Dalla
strada
alla
montagna
От
улицы
к
горе
Sale
il
tuo
den
den
Твое
"ден-ден"
поднимается
Ogni
valle
di
Giordania
Каждая
долина
Иордании
Impara
il
tuo
fren
fren
Повторяет
твой
"френ-френ"
Qualche
gruppo
di
dolore
Какое-то
скорбящее
сообщество
Muove
il
passo
inquieto
Тяжело
ступает
Altri
aspettan
di
far
bere
Другие
ждут,
чтобы
напоить
A
quelle
seti
aceto
Уксусом
эту
жажду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gian Piero Reverberi, Fabrizio De Andre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.